創作內容

14 GP

驀守的修辭學筆記:飛白

作者:陳驀守│2011-04-06 14:09:15│巴幣:28│人氣:3452
 
這裡的「飛白」,並不是書法所謂的枯筆技巧。
 
而是以語言中的方言、俗語、吃澀、錯別為基礎,加以記錄或援用的修辭方法。
主要用於對話的紀錄、描寫上。以下先將這些不同的基礎做介紹,並給予實例:
 
方言
方言的使用,對懂此方言的人會有種熟悉感;而對不懂的人來說,則會有種新奇感。
 
「我就是『無路用欸郎』,妳能拿我怎樣?」民哲對著女兒大聲咆嘯著。
「卡緊啦,不是要跑路?」
 
俗語
並非所有人都是文雅的,往往夾雜些粗俗的話。代流行語、特殊用語下去也是可行的。
 
「好,老地方見。不來是龜兒子。」
「日日日日日...陳驀守,我佛你!」
 
吃澀
吃澀是說話結巴的樣子,短短一句話往往要講很久才說得完,講白話一點就叫「口吃」。
 
「對....對...不起,我...我...想再麻煩你....你一次。」
「不...不...不能去研討會?為、為什麼?」
 
錯別
錯別是寫錯的字或者讀音有誤的字。也可以指某種情況下冗言贅字或發音產生偏差的狀況。
 
「妳的國文造『旨』可真是好啊。」
「嗚、豪洞洞洞...(好痛痛痛...)」海馨踢到櫃角,輕聲地表達那股痛意
 
飛白的原則:
 
(一)科學性、或哲理探討的文章應完全避免飛白的產生
 
 科學或哲學的作品上注重在於「真」與「善」,並且偏向說明的形式。
 有專門的用語,甚至會因為要求精密而讓句子看起來會冗長些,
 而飛白是對話的展現,比較偏向日常對話,
 不太適合這類場合上使用。
 
(二)文學著述應慎用飛白、注意場合與角色的統一性
 
 要能夠展現角色個性和身分、充分表露符合當時的氣勢或氣氛的對話。
 除非刻意營造表裡不一的形象,應該注意人物形象場地氣氛的一統性。
 比如說,一個大老粗在大馬路上狂飆一連串俗話(甚至是髒話)之後,
 緊接正經、甚至文謅謅的語句--這樣是很詭異的、也應該要避免的。
 
(三)必須保持給予讀者感官的刺激能力
 
 飛白的價值在特殊性和新奇感。
 太過流利的文章往往給人浮泛、氾淺的感覺,
 同樣的飛白用的過頭,也會照造成讀者感官的疲乏,這點要有所謹慎。
 
--
 
總之,飛白是對話的呈現,目的是給予讀者真實感。
然而透過各種語句變化讓角色以及當時氣氛活靈活現地展現出來,
進接地讓讀者產生信服的感覺--若想要真達到這樣的境界,
除了飛白之於對話外、其他摹寫的部分也應隨之做些調整。
 
 
 
 
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1275457
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:修辭|飛白|對話|語言

留言共 3 篇留言

神代 なつき
飛白方言對我來說 很陌生

原因是 我不太會台語...

目前是 中=英>日>台....囧了
所以我一直不敢選 閩南語那課...

04-06 14:54

陳驀守
其實選閩南語、台語的原因是因為我只懂這個方言,
廣東、江浙或河北...等其他方言我就完全沒研究了。04-06 22:16
彼方(かなだ)
這..這便當 才不是為你做的呢!

這樣?(́◕◞౪◟◕‵)

04-06 22:12

陳驀守
啊--斯--你這、這個小傲...傲嬌04-06 22:14
劍魔寒香
我剛好要上台報告這個。
但是始終沒有頭緒要怎麼報告。
要照唸當然簡單,但就是不知道怎麼讓大家聽得懂。

11-09 11:27

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★warshightide 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:藍澤光:希望の櫻 - 勇... 後一篇:驀守的修辭學筆記:析字...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

san0196
《我是靈異人》最新一話更新囉!歡迎來我的小屋看看喔!看更多我要大聲說昨天13:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】