1 GP
【翻譯】日笠陽子のひよっ子記-2011.03.31
作者:殘月。秋水│2011-03-31 23:29:32│巴幣:2│人氣:185
又是一篇渣翻,
請大家多多指導,
當然要泡茶聊天也是OK的
連結如下
日笠陽子のひよっ子記
しゅがみっ(砂糖美)
今日は久々にしゅがとごはん!!
今天與許久不見的砂糖美吃飯!!
あれ?
メールはちょこちょこしてたけど、
もしかして、会うのライブぶり!?
久々すぎてちょっと泣けるぜ(>_<)
阿勒?
雖然郵件也常常傳
難不成這個是、再見演唱會的情況!?
太久沒見面有點感動流淚呀(>_<)
お互い積もり積もった話がありすぎて
あっという間に終わってしまいました…
時間が足りなぁーーい!!
また二人でお茶する約束して解散しました♪
兩人之間想講的話累積過多
在不知不覺間已經到了散會的時間
時間不夠-呀!!
在兩人約定下次的飲茶時間後解散♪
もー超楽しかったですよー(^O^)/
恩-真的是超級開心的呦ー(^O^)/
經過這惡夢的一個月,
還有輻射線危機的情況下,
還能夠保持平常心,
看到她們還能開心的聚餐聊天,
跟平常一樣真是太好了。
因為在趕社團的圖稿,
居然沒注意陽子發文了(汗
畫完順便放上來發表好了XD
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1270673
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:日笠陽子
留言共 3 篇留言
山梗菜:
這次震災,陽子小姐應該會很擔心老家在仙台市的聰美吧!
看到陽子小姐提到聰美的事,總覺得好高興°▽°
04-01 01:40
殘月。秋水:
呵呵~
陽子姊跟很多人都感情很好
是個重友情的人(大概
會擔心是一定的....
總之,平安就好XD
04-01 01:45
不知道:
其實我也蠻關心聰美大的近況~但翻譯機老是翻譯的怪怪的
= ="
總之父母平安就很好了
....比較關心的是....他們有沒有撤退到
西日本...
輻射層感覺很可怕
.......
幸好我們台灣的危害很小
04-01 15:01
殘月。秋水:
翻譯機呀~我早就對翻譯機絕望了XD
我想他們應該還是過著平常的生活吧
好像沒有撤退的消息
當台灣的霉體說危害只有一
我就會相信他有到二!!!
為何?因為不專業(茶
04-01 15:31
不知道:
台灣媒體誇大的比較多
很多事情明明就沒這麼嚴重...
我是比較害怕
接下來我會看到日本突變人
一想到很多喜歡...的日本人會有危險
我都快哭了
04-01 17:14
殘月。秋水:
也沒有一定會突變啦~(大概
我們擔心的事情,
日本人一定也早就想到了,
日本人是深思熟慮又強大的民族!!(拇指
04-01 17:57
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
1喜歡★yinraysora 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【翻譯】日笠陽子のひよっ...
後一篇:【翻譯】日笠陽子のひよっ...