0 GP
【初音ミク】 jump 【已翻譯歌曲】
作者:哈娜薇│2010-12-13 01:05:40│巴幣:0│人氣:244
歌詞:
届かない青く広がる 空を
搆不到的藍色的寬廣的 天空
見上げていつものため息
僅能仰望天空嘆著氣
「つまらないなぁ」
「好無聊呀」
僕の世界
我的世界
どうしたって
怎麼會這樣
つまらないまま
真的好無聊
一体僕の存在する世界
我所生存的這個世界
ツギハギだらけだ
覆蓋著補丁
誰が作ったの?
是誰製作的?
何のために?
為了什麼原因?
論外僕の声が響かない
我的聲音無法使之共鳴
そんな世界なら
這樣的世界
書き換えるよ、いま
現在 就將它改寫
1.2.3でジャンプして
1.2.3 跳起來
この目で見てみたい
想要親眼見證
僕の声が創り上げた
我的聲音所創造的
未来を
未來
1.2.3で飛び込んだ
1.2.3 跳進
世界は
這世界
どんな色で、ねぇ
是怎樣的顏色.吶
光る?
發光?
大きな口を叩いた
僕の
肝心な足は竦んだまま
どうしてだろう?
為什麼呢?
この世界には
這個世界呀
もう見切り
已經放棄了
つけた筈でしょ?
大体僕の存在それ自体
關於我自身的存在
ツギハギだらけで
全身片佈傷痕
失うものなんて
能夠失去的物品
ひとつもないよ
一件也沒有唷
損害なんて恐れて、ねぇ
如果害怕損傷的話
何を変えられる?
還能改變什麼?
助走つけて、いま
開始跑吧、從現在起
1.2.3でジャンプして
1.2.3 跳起來
いま此処で叫ぶ
現在在這裡哭泣
僕の声が「不要」なんて
我的聲音是「不被需要的」
言わせない
說不出口
1.2.3で飛び込んだ
1.2.3 跳進
未来は
這未來
どんな音で、いま...
怎樣的聲音 現在...
あぁ...僕の声が響いた
啊阿...我的聲音迴響著
あぁ...僕の世界広がる
啊啊...我的世界是如此遼闊
あぁ...未来の僕が
啊啊...未來的我會成為什麼?
見えたなら
如果你能預見
今すぐ駈け出して
飛び込め!
1.2.3でジャンプして
1.2.3 跳起來
この目で見てみよう
想用這雙眼見證
僕の声が創り上げた
我的聲音所創造的
未来を
未來
1.2.3で飛び込んだ
1.2.3 跳進
世界は
這世界
どんな色で、いま...
是怎樣的色彩 現在...
1.2.3で飛び込むよ
1.2.3 跳
この目に映った
映在這雙眼裡的
世界だって未来だって
世界也好 未來也罷
僕のもの
都是屬於我的東西
1.2.3で飛び込んだ
1.2.3 跳進
世界に
世界中心
僕の声よ、いま
我的聲音呀 現在
響け
響徹著
未来へ僕、いま
我的未來與現在
飛ぶよ。
飛起吧。
看到有沒翻譯的部分就是翻譯無力...
如果有建議可以直言無諱
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1187066
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利