創作內容

0 GP

歌を歌いたい

作者:玖玖│2010-12-07 00:54:49│巴幣:0│人氣:151
到上禮拜12/5為止
我們學校有舉辦"才藝表演"
有分歌唱、舞蹈和才藝組(不符前兩組的歸類於此)
我想選擇歌唱組!
 
我從小就不斷夢想著
那怕只有一次也好
好想站上舞台
唱自己喜愛的歌
從國中到現在
不知道有多少次
看過校內的卡拉ok大賽
同學們在舞台上大放異彩的身姿
是我夢寐以求
始終伸不可及的幻影
 
在大一
較不受課業壓的喘不過去
時間free的時期
或許是我參加比賽的好機會
不是嗎?
如果大二、大三課業開始變繁重了......
時光沖沖流逝
大學生涯因此就這樣溜走了......
那我豈不是再也沒機會實現這個小小夢想了嗎??
我不想這樣!!!
 
但!
即使如此
在猶豫幾天後
我目前還是不打算參加......(汗
考慮到報名後的7天
馬上就要初賽
我就緊張地不得了
一部分原因
我想應該是出在我莫名的一定要唱日文歌的堅持吧!(汗
雖然我已經很習慣唱日文歌了
但從來沒在記歌詞
我覺得自己沒辦法在時間內
可以把全部歌詞背熟
因此練唱的難度又更加一層
再來
聽聽我自錄的歌聲
竟然還是和以前一樣
聲音聽起來就像幼稚園小朋友一樣
我一直以為我長大後
好歹也會稍微變成熟點吧!
結果還是一樣......
所以另一部分原因就是對自己的聲音沒自信吧!
 
但我想明年一定
還會再辦一次吧!應該......
到那時候我一定會參加的
雖然可能會因為聲音
被台下觀眾取笑也說不一定
但至少歌詞、穩定度和熟練度的部分
我要盡自己最大努力去磨練!!!
 
至於我未來要唱哪一首??
我想目前暫定是奧華子 初戀吧~
我真的很喜歡奧華子那治癒系的聲音呢~
奧華子的歌裡面我最喜歡這首喔!
看看這歌詞
如果有過初戀
一定會有種"感同身受"的感覺吧!
 
 
作詞・作曲:奧華子 / 編曲:佐藤友亮
歌:奧華子
あなたのことは何でも〖一直以為你的事情〗
知ってると思ってた〖我什麼都知道〗
不器用なことも  貓舌なことも〖笨拙的性格也好  怕吃熱食也好〗
電話が苦手なことも〖不擅長打電話也好〗
 
だけど私の知らないことが〖然而我不知道的事情〗
一つだけあったの〖卻有那麼一件〗
あなたがもう私のことを〖那就是你已經〗
好きじゃないということ〖不再喜歡我了〗
 
いつからすれ違ってしまったのかな〖究竟是從何時開始出現分歧的呢〗
どうして気付けなかったのかな〖為什麼我始終沒有意識到呢〗
二人で過ごしたたくさんの思い出〖與你一同生活的片片回憶〗
これからもずっと一緒にいると思ってた〖我一直都以為今後也會留下更多更多〗
 
あなたは友達  今日から友達〖你只是朋友  從今天開始是朋友〗
もう二度と好きなんて言わないから〖我不會再說"喜歡"什麼的了〗
これ以上遠くに行かないで〖所以請你別再疏遠我了〗
もう見るだけでもかまわない〖就算只能看著你也沒關系〗
名前で呼んだりしないから〖我不會再直呼你的名字了〗
隣り歩いたりしないから〖不會再與你並肩同行了〗
用事もないのに電話したりしないから〖也不會再無緣無故打電話給你了〗
だからもう逢えないなんて言わないで〖所以請你別再說"不要相見"什麼的了〗
お願い〖求求你了〗
 
綺麗なものを見つけると〖每當發現美麗的事物時〗
あなたにも見せたくて〖就想讓你也來看看〗
すぐに寫真撮る癖が〖動不動就拍照片的習慣〗
まだ今も消えないまま〖直到現在還是如此〗
 
歩き方やしゃべり方を真似して〖學你走路和說活的方式〗
バス停まで歩いた帰り道〖直到公車站的回家道路〗
小さなことですねたり怒ったりごめんね〖抱歉因一點點事就鬧別扭發脾氣〗
もっと素直になれたら良かった〖要是當初能再坦率點就好了〗
 
あなたの橫顔  あなたの口癖〖你那張側臉  你那句口頭禪〗
悔しいほど好きなままだから〖還是喜歡得讓人不甘心〗
これ以上遠くに行かないで〖所以請你別再疏遠我了〗
もう見るだけでもかまわない〖就算只能看著你也沒關系〗
友達でいいから〖哪怕只能做朋友〗
特別じゃなくていいから〖哪怕我們的關系不再特別〗
あなたの前では泣いたりしないから〖我不會在你面前哭泣的了〗
だからもう逢えないなんて言わないで〖所以請你別再說"不要相見"什麼的了〗
お願い〖求求你了〗
 
あなたは友達  今日から友達〖你只是朋友  從今天開始是朋友〗
そう自分に言い聞かせてみるよ〖我不停這樣勸說著自己〗
あなたが笑顔になる場所は〖曾經讓你綻放笑容的地方〗
もう二人では行けない場所〖我們已經不能再去了〗
桜並木を歩いて〖你陪我走在櫻花樹下〗
海辺で花火見上げて〖你伴我到海邊看煙花〗
枯葉散る時も  真っ白な雪の日も〖枯葉零落的深秋  雪花滿天的寒冬〗
いつもあなたがいてくれた〖不論何時都有你陪伴我〗
それだけは忘れたくないよ〖唯有這點我不想忘記〗
名前で呼んだりしないから〖我不會再直呼你的名字了〗
隣り歩いたりしないから〖不會再與你並肩同行了〗
用事もないのに電話したりしないから〖也不會再無緣無故打電話給你了〗
だからもうサヨナラなんて言わないで〖所以請你別再說"分手"什麼的了〗
お願い〖求求你了〗
 
 
雖然自己的聲音很糟
但我還是會努力看看的!(笑
 
<end>
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1183395
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★kero99 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:家徽DIY... 後一篇:敗家啊!!!...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】