0 GP
炉心融解ーMeltdown 歌詞中譯
作者:華麗なる大円舞曲│初音未來 -名伶計畫- 2nd│2010-11-15 23:24:42│巴幣:0│人氣:1754
上次的隅田川預計最近會再大動工修正一次,能改的地方還是不少
這次是鏡音Rin的名曲,爐心融解
充滿精神上不安定感的一首,我個人很喜歡
一樣,禁止任何形式轉載。
--
炉心融解 メルトダウン
街明かり 華やか
エーテル麻酔の冷たさ
眠れない 午前二時
全てが 急速に変わる
街上華美璀璨的燈光,只照映出乙醚麻醉一般的冷徹
睡不著的凌晨兩點,全部似乎都開始急遽變化
オイル切れのライター
焼け付くような胃の中
全てがそう嘘なら
本当に よかったのにね
像是位於被油已耗盡的打火機所燒灼的胃中一樣
如果全部是謊言的話,也許真的就好了
君の首を締める夢を見た
光の溢れる昼下がり
君の細い喉が跳ねるのを
泣き出しそうな目で見ていた
我夢見了鉗挾你頸項的光景
就在充滿陽光的正午過後
用我淚眼朦朧的雙眼
注視著你細嫩喉頭的微弱彈跳
核融合炉にさ
飛び込んでみたいと思う
真っ青な光包まれて奇麗
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
すべてが許されるような気がして
我在想
想要跳進核融合爐
被青色光芒所圍繞的那份綺麗
我在想
若是跳進核融合爐
似乎這樣真的能覺得,一切將被原諒
ベランダの向こう側
階段を昇ってゆく音
陰り出した空が
窓ガラスに 部屋に落ちる
沿廊的另一側,傳來了階梯昇起的聲音
開始陰霾的天空,順著窗際的玻璃而降落到房間之中
拡散する夕暮れ
泣き腫らしたような陽の赤
融けるように少しずつ
少しずつ死んでゆく世界
正在擴散的晚霞,如同哭腫的眼睛一般的赤色陽光
彷彿是融化一般的,一點點、一點點走向死亡的世界
君の首を締める夢を見た
春風に揺れるカーテン
乾いて切れた唇から
零れる言葉は泡のよう
我夢見了鉗挾你頸項的光景
被春風所拂動的窗簾
還有從那乾裂的雙唇中
吐出、零落的言語,如同水泡一般
核融合炉にさ
飛び込んでみたいと思う
真っ白に 記憶 融かされて消える
核融合炉にさ
飛び込んでみたら また昔みたいに
眠れるような そんな気がして
我在想
想要跳進核融合爐
一片純白的,記憶就將融解,消失
我在想
若是跳進核融合爐
似乎真的能像以往那樣,又能再次入眠
時計の秒針や
テレビの司会者や
そこにいるけど 見えない誰かの
笑い声 飽和して反響する
像是時鐘的秒針一樣
或是電視裡的旁白一樣
就在那裡,卻看不到的某個誰的笑聲
充盈飽和、反響回蕩
アレグロ.アジテート
耳鳴りが消えない 止まない
アレグロ.アジテート
耳鳴りが消えない 止まない
Allegro Aditate
耳鳴不會消失,不會停止
Allegro Aditate
耳鳴不會消失,不會停止
誰もみんなも消えてく夢を見た
真夜中の部屋の広さと静寂が
胸につっかえて
上手に 息ができなくなる
我夢見了大家一個個消失的光景
午夜中的房間剩下的寬廣寂靜
抓緊我胸,令我無法順暢呼吸
(SHOUT!!)
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
きっと眠るように 消えていけるんだ
我在想
若是跳進核融合爐
似乎真的能像入睡一般,漸漸消逝
僕のいない朝は
今よりずっと 素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
我在想
沒有我的早晨
一定能比現在任何一個都要美好
彷彿所有齒輪能互相吻合一樣
きっと そんな世界だ
一定
就是那樣的世界了吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1169077
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利