製作 VOCALOID 中文字幕影片 推廣好歌
音樂是很主觀的東西 頻率對了 自然就會喜歡 頻率不對 請抱著欣賞的角度聽完 看完就好 甚至直接關掉
中文字幕大多採用網路翻譯者的歌詞 通常我會主動去聯絡 不過若翻譯者沒有部落格 噗浪之類的
人不好找 中文歌詞製作者的網路ID 我通常會一起放進去影片中 若跟您翻譯的不一樣 請告訴我
裡面有不一樣 或者有錯誤的 也麻煩看的人多體諒一下 告訴我一下 我會將影片修正 然後在重新上傳
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
注意事項:
1.歌詞盡量使用原日文意思 PV跟歌詞 是日本作家的心血 要尊重原作 雖然跨國官司是不可能的
但是走這條路本來就不是這麼容易 要走請走好 不要路走偏了 你的好意大家都知道 但不要傷害
了 原本作者想表達的意思
2.你製作字幕的"原點"請不要忘記了 為了好玩? 為了挑戰? 為了推廣? 為了創造美好?
為了好玩? 字幕点對了的確蠻好玩得 不否認 不過也要注意一下觀賞度
為了挑戰? ass語法 ssa語法 影音軟體 其實這也是不錯 多一項才能 恭喜你 沒人會嫌才能太多的
為了推廣? 非常感謝你的製作 請多加油 V家需要中文推廣
為了創造美好? 請跟翻譯者洽談 這是禮貌
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
再來這點 是我最近的心得 如果想要製作中文字幕 建議還是去學點日文好了 我準備認真去學了
反正本來接觸的ACG事物都是日文居多 多會一個語言 多一項競爭力 也沒什麼不好
然後..再來是最近跟網路翻譯者發生的不愉快事件 看完翻譯者的發表聲明 確實值得同情
但是..她忘了她的專業度 說句對她失禮的話 還沒出過社會的人 的確會發生這種事情
想想當初 自己又何嘗不是如此 然後她又執著於她的翻譯 想當然反彈情況可想而知
如果沒有這次我的事件
我想她還再把事情悶在心裡吧 這話當然是只在這邊說 在那裏就免了 因為說了她也未必會接受
至於 她忘了她的專業度 的說法 就不在這裡說明了 互相體諒才是該有的禮儀
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
字幕製作 除了推廣外 另一個原因是 我喜歡把PV放在PSP裡面 帶出去的時候 可以順便看+推廣
1. 教えて!!魔法のLyric
這個MMD製作舞蹈精美 還沒看過此PV之前 根本不知道這首歌曲
雖然已經有繁中字幕了 但是MMD的版本還沒有 雖然看有完了繁中字幕的版本
再回來看這MMD也是可以 但是還是直接有字幕 比較方便吧
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. A R I A
此PV有跟之前的繁中字幕相撞 其實這個可能無意義 不過因為這PV也很美麗
先前的繁中字幕 白白的歌詞我覺得有點可惜 順便練習字幕特效 所以才拿來做了
底下是練習特效的版本 特效有點過多 其實並不是很好 因為眼睛看得會累
製作最久的字幕 因為上一個字幕是靠 軟體 這個純粹靠語法
純粹是花時間在了解語法以及除錯 幾乎都在除錯 所以需要處理電腦問題比較多
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. キミボシ【君星】
非常感人的MMD 當初MMD5本選的時候 看到就非常有愛 不過那時候還沒決定要
做嵌入字幕的事情
底下是有劇情的版本 劇情是我自己想的 其實當初是沒有要製作劇情的
不過因為歌詞表達的意境跟MMD表達有點銜接不上 咪哭倒的 滿頭???
才有了想要 增加劇情 讓看的人稍微不會覺得無理頭 順便加深此PV催淚的程度
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
一開始PO出去還被罵 不尊重原作 後來才想到 劇情算是自己加上去的
屬於2次創作的部份 很感謝提出我錯誤的人 所以後來我又補上了 只有歌詞的版本
同人劇情創作版本
在日本民間流傳著 只要在鏡子中 看見另一個自己 過不久自己就會死去的 傳說
在日本民間靈異學 解釋中 人的死亡 代表著 靈魂 與 幽體 同時脫離肉體
另一個自己 其實代表的不完全的死亡 所看見的是幽體 當幽體單獨離開肉體時
因為肉體還有靈魂 所以並不會立即死亡 但是因為缺少了幽體 肉體也沒辦法存活太久
因為MMD製作者 並沒有日文交代 初音ミク 離開的原因
但影片中 帶給我的靈感 只有當初 靈異教師神眉-稻葉鄉子-幽體脫離篇 看過
所以我將他帶進 劇本中 以此完成這個 MMD作者沒有交代的殘缺
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. GUMIで「君の知らない物語」
話說 終於有喜歡GUMI的歌曲了 先前闖出名氣的 2首 我的頻率都沒對映到
不過 這是翻唱曲 GUMI與原創聲線相當雷同 所以唱起來相當好聽阿
5. サクリファイス
無意間 看到的PV 歌曲輕快 節奏鮮明 本人喜歡輕快的曲子 節奏要順 此外
其實日文聲音唱出來 我也把它當作一種 伴奏 所以唱的人不能太難聽
字幕影片製作中
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
由於目前手頭上 只有這些PV我想上字幕 所以只會到這邊就停止了吧
如果你有喜歡的PV 沒有歌詞覺得很可惜 可以委託我幫忙喔
不過遊戲規則 是一定要有的 ~.~
1.繁中歌詞要自己找
2.翻譯者如果有備註要使用此翻譯 要先取得本人同意的話 你也要自己去問喔
3.委託製作時間需要1~2個禮拜