近期看了一些動畫影劇作品,但卻苦於沒有足夠時間寫長篇心得,於是決定效仿巴友千緒之前所寫的心得 ,把自己這陣子(7月初~9月底)看過的動漫、電影、戲劇作品簡單做個...(繼續閱讀)
最近在省思自己的日文譯筆,也在思考「何謂好的翻譯」,因此決定先暫停翻譯日文短篇,改成分享歐美的短篇小說或是華文短篇小說。
因為忙於準備研究所申請和日檢N1,...(繼續閱讀)
繼上個月所翻譯的《薬のききめ》(藥效),本次閱讀和翻譯的是星新一的短篇《誘拐》(誘拐)。這篇其實在幾個月前我就已經閱讀完畢,本來很猶豫要不要翻這篇,後來因為我覺...(繼續閱讀)
最近沉迷於棒球U12世界盃少棒的比賽中,比賽比到了8月7日終於告一個段落,想簡單記錄一下自己看球的感動。(以下的言論可能會很主觀(?),以讚美吹噓小朋友居多,也...(繼續閱讀)
【我的前言】
前幾個月補了P.A. Works工作女孩三部曲中的《白箱》,從《白箱》的彈幕中得知了《別對映像研出手!》這部作品,很好奇這部與《白箱》有什麼不...(繼續閱讀)
繼上個月所翻譯的《ボッコちゃん》(人造美人),本次閱讀和翻譯的是星新一的短篇《薬のききめ》(藥效)。
...(繼續閱讀)
昨天看到巴友冰河裡的胖蟹大大PO了一篇【閱讀50題】,我也有點手癢了,所以也來玩一下。
感謝胖蟹大大把圖片上的題目手打出來
...(繼續閱讀)
繼上次的《殺し屋ですのよ》(是殺手喔),這次閱讀了星新一的《ボッコちゃん》這篇短篇小說,因為想繼續磨練翻譯能力,這次也試著自己翻譯了全文並簡單記錄讀後心得。
...(繼續閱讀)
日系小說心得文 (0)
└米澤穗信 (2)
└乙一 (2)
└中田永一 (2)
└伊坂幸太郎 (1)
└三浦紫苑 (0)
└東野圭吾 (0)
└森見登美彥 (3)
└瀨尾麻衣子 (1)
人與書之間 (0)
└三浦紫苑《寫小說,不用太規矩》 (1)
閱讀韓國 (0)
└金草葉 (0)
└張琉珍 (0)
└韓江 (0)
└金英夏 (0)
└越南柱 (0)
短篇小說分享室 (0)
└江國香織 (1)
└娥蘇拉.勒瑰恩 (0)
└星新一 (4)
└葉言都 (1)
└菲利普.迪克 (1)
動漫心得文 (0)
└搖曳露營 (1)
└東京復仇者 (0)
└Banana Fish 戰慄殺機 (1)
└白箱 (1)
└別對映像研出手! (1)