https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
死にたくなったら会いにきて「想死的話就會去見你」
作詞: 優斗
作曲: 優斗
編曲: Blue Mash
死にたくなったら会いに来て
消えたくなったら電話して
寂しくなっても泣かないで
「貴方 男でしょ」
- 想死的話就會去見你
- 想消失的話就打電話
- 即便寂寞依舊不要哭
- 「你是個男人對吧」
そう言う君が居なくなって
消えたくなって掛けた ワンコール
通話中の文字 散った春
さよなら
- 這樣說的你消失無蹤
- 就算消失無蹤 依舊隨叫隨到
- 通話中的文字 四散的春日
- 永別
嫌いになっても言わないで
悲しくなるから
それでも急には居なくはならないで
振り返れば
昨春「桜はいつか散るから、私好きじゃないの」
- 就算被討厭說不出口
- 只會讓人覺得悲傷
- 即便如此請你不要消失
- 只要回頭望去
- 去年春天「櫻花終有一天消散、所以我不喜歡」
大事な言葉は失って気づく
それじゃ君を傷つけるばかりで駄目だね
きちんとお別れしなきゃね
いつか終わるぐらいなら
出会わなきゃ良かったね
- 當意識到失去我珍惜的話語
- 即便如此只會傷害你自己 所以沒好處
- 所以得好好做出告別
- 要是總有一天要離別
- 打從開始不要與你相遇
行かないで
消えないで
また誰かと恋に落ちても
思い出す
春が来る度に
桜が似合わない2人
- 不要離開
- 不要消失
- 即便與誰墜入愛河
- 依舊會記起你
- 每當春日來臨
- 與櫻花部相稱的兩人
「好き」も
「愛してる」も
指輪のない2人の
恋とは口約束
- 「喜歡」
- 「我愛你」
- 沒有戒指的兩人
- 戀愛的口頭約定
でも「来年の桜が散っても2人で居よう」って
口約束だけは嘘にはしないでいて
- 但是「明年櫻花散去兩人依舊一起」
- 只是口頭約定 請不要視作謊言
さよならは
言わないで
また誰かと恋に落ちても
思い出になりませんように
桜が散る頃は1人
- 請不要說出口
- 所謂的永別
- 即便與誰墜入愛河
- 但願不會化作回憶
- 櫻花散去時獨自一人
死にたくなったら会いに来て
消えたくなったら電話して
寂しくなっても泣かないで
今なら言えるよ
- 想死的話就會去見你
- 想消失的話就打電話
- 即便寂寞依舊不要哭
- 現在就給我說出口吧
「行かないで」
「消えないで」
「さよならは言わないで」
でもお別れしなきゃね
「またね」
- 「不要離開我」
- 「不要消失」
- 「不要說再見」
- 但是不好好告別的話
- 「再見」