主題

死にたくなったら会いにきて - Blue Mash 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-04-18 03:00:07 | 巴幣 146 | 人氣 170

死にたくなったら会いにきて「想死的話就會去見你」
作詞: 優斗
作曲: 優斗
編曲: Blue Mash

死にたくなったら会いに来て
消えたくなったら電話して
寂しくなっても泣かないで
「貴方 男でしょ」
  • 想死的話就會去見你
  • 想消失的話就打電話
  • 即便寂寞依舊不要哭
  • 「你是個男人對吧」
そう言う君が居なくなって
消えたくなって掛けた ワンコール
通話中の文字 散った春
さよなら
  • 這樣說的你消失無蹤
  • 就算消失無蹤 依舊隨叫隨到
  • 通話中的文字 四散的春日
  • 永別
嫌いになっても言わないで
悲しくなるから
それでも急には居なくはならないで
振り返れば
昨春「桜はいつか散るから、私好きじゃないの」
  • 就算被討厭說不出口
  • 只會讓人覺得悲傷
  • 即便如此請你不要消失
  • 只要回頭望去
  • 去年春天「櫻花終有一天消散、所以我不喜歡」
大事な言葉は失って気づく
それじゃ君を傷つけるばかりで駄目だね
きちんとお別れしなきゃね
いつか終わるぐらいなら
出会わなきゃ良かったね
  • 當意識到失去我珍惜的話語
  • 即便如此只會傷害你自己 所以沒好處
  • 所以得好好做出告別
  • 要是總有一天要離別
  • 打從開始不要與你相遇
行かないで
消えないで
また誰かと恋に落ちても
思い出す
春が来る度に
桜が似合わない2人
  • 不要離開
  • 不要消失
  • 即便與誰墜入愛河
  • 依舊會記起你
  • 每當春日來臨
  • 與櫻花部相稱的兩人
「好き」も
「愛してる」も
指輪のない2人の
恋とは口約束
  • 「喜歡」
  • 「我愛你」
  • 沒有戒指的兩人
  • 戀愛的口頭約定
でも「来年の桜が散っても2人で居よう」って
口約束だけは嘘にはしないでいて
  • 但是「明年櫻花散去兩人依舊一起」
  • 只是口頭約定 請不要視作謊言
さよならは
言わないで
また誰かと恋に落ちても
思い出になりませんように
桜が散る頃は1人
  • 請不要說出口
  • 所謂的永別
  • 即便與誰墜入愛河
  • 但願不會化作回憶
  • 櫻花散去時獨自一人
死にたくなったら会いに来て
消えたくなったら電話して
寂しくなっても泣かないで
今なら言えるよ
  • 想死的話就會去見你
  • 想消失的話就打電話
  • 即便寂寞依舊不要哭
  • 現在就給我說出口吧
「行かないで」
「消えないで」
「さよならは言わないで」
でもお別れしなきゃね
「またね」
  • 「不要離開我」
  • 「不要消失」
  • 「不要說再見」
  • 但是不好好告別的話
  • 「再見」  
2026-04-20 10:47:34
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-04-20 10:49:34
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-04-18 07:15:24
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1057/02.png
2026-04-18 09:04:49
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-04-18 04:44:18
https://im.bahamut.com.tw/sticker/539/08.png
2026-04-18 09:04:40
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP