主題

【翻譯】《チャラン・ポ・ランタン》「ハチのムサシは死んだのさ」日、羅、中歌詞

拉拉 | 2026-04-15 23:43:40 | 巴幣 4 | 人氣 66



「ハチのムサシは死んだのさ」
歌唱: チャラン・ポ・ランタン
作詞: 内田良平
補作詞: むろふしチコ
作曲: 平田隆夫
編曲: チャラン・ポ・ランタン



ハチのムサシは 死んだのさ
hachi no musashi wa shinda no sa
小蜂武藏 死掉了啊

畑の日だまり 土の上
hatake no hidamari tsuchi no ue
在田間 陽光照耀的 泥土之上

遠い山奥 麦の穂が
tooi yamaoku mugi no ho ga
遠方深山裡 麥穗正

キラキラゆれてる 午後でした
kirakira yureteru gogo deshita
閃閃發亮 搖曳著的 午後時分

ハチのムサシは 向こう見ず
hachi no musashi wa mukoumizu
小蜂武藏 真是個 魯莽的傢伙

真赤に燃えてるお日様に
makka ni moeteru ohisama ni
向著 那燃燒得 火紅的太陽

試合をいどんで 負けたのさ
shiai o idonde maketa no sa
發起挑戰 卻 戰敗了啊

焼かれて落ちて 死んだのさ
yakarete ochite shinda no sa
被灼傷而墜落 就這樣 死掉了啊

ハチのムサシは 死んだのさ
hachi no musashi wa shinda no sa
小蜂武藏 死掉了啊

お日様仰いで 死んだのさ
ohisama aoide shinda no sa
仰望著 太陽 死掉了啊

高い青空 麦畑
takai aozora mugibatake
高遠的藍天 麥田

いつもと変わらぬ 午後でした
itsumo to kawaranu gogo deshita
一如往常 平靜的 午後時分

ハチのムサシは 死んだのさ
hachi no musashi wa shinda no sa
小蜂武藏 死掉了啊

夢を見ながら 死んだのさ
yume o minagara shinda no sa
一邊 做著夢 一邊 死掉了啊

遠い昔の 恋の夢
tooi mukashi no koi no yume
那是 很久以前的 戀愛之夢

ひとりぼっちで 死んだのさ
hitoribotchi de shinda no sa
孤孤單單地 死掉了啊

ハチのムサシは 向こう見ず
hachi no musashi wa mukoumizu
小蜂武藏 真是個 魯莽的傢伙

お日様めがけて剣を抜き
ohisama megakete ken o nuki
瞄準著太陽 拔出了劍

たたかいやぶれて 死んだのさ
tatakai yaburete shinda no sa
戰敗之後 死掉了啊

焼かれて落ちて 死んだのさ
yakarete ochite shinda no sa
被灼傷而墜落 就這樣 死掉了啊

ハチのムサシは 死んだのさ
hachi no musashi wa shinda no sa
小蜂武藏 死掉了啊

たしかにムサシは 死んだのさ
tashika ni musashi wa shinda no sa
武藏 確實是 死掉了啊

やがて日は落ち 夕暮れに
yagate hi wa ochi yuugure ni
不久 太陽下山 來到傍晚

真赤な夕日が 燃えていた
makka na yuuhi ga moete ita
火紅的夕陽 依然 燃燒著



翻好玩的,有翻錯麻煩指正,感謝

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP