主題

大原櫻子 - さよなら 中文歌詞翻譯

IQYP | 2026-04-12 13:52:32 | 巴幣 246 | 人氣 85

作詞/作曲:水野良樹
編曲:小名川高弘
翻譯:IQYP


さよなら あなたはわたしのすべてでした
再會了 曾經佔據了我內心全部的你
世界でいちばん素敵にみえた横顔も
就算那張側臉在世界上無人可匹敵
もう会えない 胸にしまうだけ
如今我們也無法再相見 只剩下回憶
優しくて切ない 想い出に変わるのね
化作了甜蜜中帶著苦澀的點點滴滴

あなたは最後も笑ってくれてたのに
在最後一面的你明明依舊帶著笑顏
わたしは涙がこぼれて何も言えなかった
我的淚水卻不斷流下說不出一句話
「もう行きな」と手を離した
「忘了我繼續前進吧」鬆開了我手
この恋は夢のように終わったの
這場夢境般的戀情也隨之迎來終結



ひとり見上げる東京の空 改札駆けるようにいそぐ背中
獨自仰望著東京的天際 剪票口來來去去的背影
誰もわたしを知らなくて でもね それなりに暮らせているよ
身處此地的我如陌生人 但是 生活也還算過得去
ずっと憧れてた新しい日々のなかで
在內心一直憧憬著的嶄新時日中
ねぇあなたも どんな空と向き合って 生きているの
吶 如今的你又身在哪片天際之下 生存過活呢



「いつかは僕らも大人になるんだよ」と
「總有一天我們都將長大成人」如此說著
あの日のふたりは無邪気に笑っていたけれど
雖然那天的我們在純真中笑鬧著
そんなときがくるだなんて
唯獨對終將來臨的未來
本当は信じたくなかっただけなのかな
一刻都未曾仔細思量過

誰かを愛して 誰かに愛されて
愛著何人 又被何人愛著
明日をつむぐの そしてそれはあなたとだと思っていたけど
周詳思慮著 以為能與你一起度過的明日
もうふたりは それぞれのこれからを生きていく
各自的我們 卻在未來走向了不同的道路



なんども考えていたんだよ 「そばにいてほしい」って言えてたなら
無數次幻想著 若能對你說出「想要陪在你身邊」
ふたりの未来 はぐれずに ここでその手を握っていたかな
我們的未來 是否能如初 依舊緊握著彼此的手
きっと いつの日にか ぜんぶ笑えるよだなんて
我想總有一天 我們也能夠笑著談論過往時日
ねぇあなたも 風のなかに想いさえ 捨ててしまうの
吶 如今的你 忍心讓過往的思念隨著風飄散嗎



「会いたい」なんてね 伝えちゃいけないよね
「好想見你」這般話語 不該隨意說出口
あなたの大きな背中も もうさがさないよ
你那高大的背影 如今早已不再我的眼底
いとしさだけ 過去にあずけて
只剩這份愛戀 傳遞給了過往
ひとりいま この空に 手をのばした
獨自一人 向著天際 伸出了手


憧れのみらいにみえていた あどけない夢のきれはしを
憧憬的未來已在眼前 碎片之中的夢想片斷
ふたりは選んで それぞれにつかんで
都隨我們選擇的道路 緊握在各自的手掌中
もう戻らないと 決めたの
下定了決心 不再回首過往



さよなら わたしは忘れはしないでしょう
再會了 但你的一切將永遠在我心頭
世界でいちばんあなたのことが好きだったよ
我對你的情感在世界上無人可匹敵
もう泣かない もう振り向かない
別為此流下淚水 回首過往流連忘返
わたしは 明日を生きていく 生きていく
繼續為了明日 努力生存 繼續邁進吧


さよなら さよなら 笑顔で手を振るから
再會了 再會了 展開了笑顏揮別過往
そうだよ あなたも あなたの夢を生きてほしい
是啊 我也希望你 能忘了我繼續向前
もうすべては はじまりにたどりついて
我們的一切 全都回到了最初的起點
この恋は 夢のように 終わったの
這場夢境般的戀情也隨之迎來終結
送禮物贊助創作者 !
0
留言

相關創作

TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP