https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
MV:
完整版:
れびてーしょん「空中飄浮」
作詞: キタニタツヤ
作曲: キタニタツヤ
編曲: キタニタツヤ
なくなっちゃった僕らの居場所、猥雑な遊び場、尽きないおもちゃ箱
ただ現実をコピーしただけの清潔なインフラ、健康な人々
- 我們早已失去的容身之所、混亂的遊樂場、數不清的玩具箱
- 只是複製貼上清潔的基礎建設、真是健康的人們
僕らは連絡に掴まれている
永遠に通知は止まない
ほんとは現実から浮いていたいのにね
- 我們被這些資訊給困住
- 永遠地無法去停下通知
- 但其實想從現實逃離
自分を傷つけるたびに、みんながわかってくれるから
ずっとここで悪い子でいたかったのに
独りになりたくないけど、一人にはなりたい夜
大声を出して暴れるための非現実すらどこにもない
- 每當傷害自己時、所有人都能理解我
- 明明想要一直做壞孩子
- 雖然不想要獨自一個人、卻想獨自一人的夜晚
- 甚至是不曾存在大聲吶喊暴動的非現實
世界全部が僕を罵る
目を閉じ、また開ける
みんな忘れている
- 全世界都在咒罵我
- 閉上雙眼、再次睜開
- 將所有人都給遺忘
僕らは広告につかれている
例外なく端末と共に
ほんとに欲しいものは教えないくせにね
- 我們疲於廣告
- 毫無例外連這設備都是一樣的
- 明明就不告訴我真心想要事物
自分を偽るたびに、みんな羨んでくれるから
ずっと可愛くいられたはずだったのに
独りになりたくないけど、一人にはなりたい夜
首掻きむしって血が出ることすらもう誰かが叱ってくれる
- 每當我偽裝我自己時、大家都對我投以羨慕
- 明明一直想要可愛下去
- 雖然不想要獨自一個人、卻想獨自一人的夜晚
- 就算我抓脖子抓出血都會有人罵我
返して、返してよ
僕らしか好きじゃなかったろ!
みんな嗤っていた翼で、地に足をつけずにいられた
どうして、いつから現実で息してんだろ
愛はいまや愛のパロディ
僕もそろそろお別れを言わなきゃ
- 還給我、還給我
- 是喜歡我們的吧!
- 用大家嘲笑的翅膀、才能不落在地面
- 為什麼、到底從何時起活在現實
- 愛此刻成了愛的劣質仿造
- 我也差不多該說道別了
ずっとここで悪い子でいたかったのに
- 明明想要一直做壞孩子