主題

零- Sizuk feat.AYAME 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-04-09 23:25:22 | 巴幣 30 | 人氣 185

MV:

完整版:
作詞: 中村彼方
作曲: 俊龍
編曲: 小高光太郎

やっぱりそう そうだよね
分かっていたんだ 分かっていたんだ 最初から
  • 果然如此 就是這樣
  • 早已知曉 早已知曉 從最初開始
あの日どんなふうに夢を見ていたのだろう
そしてどんなことで傷ついていたのだろう
  • 那日到底看見什麼樣的夢
  • 然後因為什麼而遍體麟傷
なんだかさ 生きていくって ねえ
なに一つ相殺しないよね
小さな+(シアワセ)集めているのに
-(カナシミ)訪れてそれ以上奪ってく
  • 你知道的 活下去本身 就是
  • 沒有任何事物是可以抹去的
  • 明明是小小的+(幸福)所聚集
  • -(悲傷)造訪而至 奪走所有一切
君がここに そう いたことも
いつか いつか 揺らぎ
まるでそれが始まりから
何もなかったかのように
  • 你存在於此 沒錯 曾經存在過本身
  • 終有一天 終有一天 動搖不止
  • 彷彿從一切故事的伊始
  • 不曾發生過任何事
どこか遠くで幸せになれ
なんて なんて 愚か
枯らすため育てたんじゃない
分かっていたんだ 分かっていたんだ 最後まで
  • 還請你在遠方幸福過活
  • 為什麼 為什麼 如此愚蠢
  • 不是為了凋零而養育栽培的
  • 我知道的 我知道的 直到最後到來前
同じ空があるの 涙がもう出なくても
歩み進めるのは喪失に続く道
  • 縱使是同片天空存在的淚水不再落下
  • 繼續向前邁進的是繼續失去的道路
少しずつ 本当(ホント)に少しずつ
違うものになっていってる
さあ手を離して 今背中押すよ
この日が来ることを望んでたはずなのに
  • 一點一滴 一點一滴的真實
  • 逐漸成為不同的事物
  • 來吧 鬆開雙手 推你一把前進
  • 明明不曾期望那日到來
写真のように切り取られては
すべて すべて 消えた
あったかすら分からないね
上書きしてしまった記憶
  • 如同照片般被切開
  • 所有一切 所以一切 都消失無蹤
  • 甚至是不知曉它存在
  • 重新改寫的記憶
何者にもなれないままで
君で 君で いてよ
腐らすため摘んだんじゃない
分かっていたんだ 分かっていたんだ 最初から
  • 依舊一事無成
  • 作為你 作為你 存在
  • 不是為了腐爛而摘下的
  • 早已知曉 早已知曉 從最初開始
間違いなどなかった
何度だって 何度だって 考えた
ここでいいよ 見送ろう
きらり光る流れ星
  • 我不曾有過任何錯誤
  • 無論多少次 無論多少次 苦思苦想
  • 沒關係的 我會送你上路
  • 耀眼閃爍的流星一條
なんだかさ 生きていくって ねえ
なに一つ相殺しないよね
小さな+(シアワセ)集めているのに
-(カナシミ)訪れてそれ以上奪ってく
  • 你知道的 活下去本身 就是
  • 沒有任何事物是可以抹去的
  • 明明是小小的+(幸福)所聚集
  • -(悲傷)造訪而至 奪走所有一切
君がここに そう いたことも
いつか いつか 揺らぎ
まるでそれが始まりから
何もなかったかのように
  • 你存在於此 沒錯 曾經存在過本身
  • 終有一天 終有一天 動搖不止
  • 彷彿從一切故事的伊始
  • 不曾發生過任何事
どこか遠くで幸せになれ
なんて なんて 愚か
枯らすため育てたんじゃない
分かっていたんだ 分かっていたんだ 最後まで
  • 還請你在遠方幸福過活
  • 為什麼 為什麼 如此愚蠢
  • 不是為了凋零而養育栽培的
  • 我知道的 我知道的 直到最後到來前
  
2026-04-10 05:27:18
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1202/01.png
2026-04-10 07:45:53
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP