主題

12月のエピローグ - Vivid Lila feat.nayuta 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-04-09 10:24:32 | 巴幣 222 | 人氣 86

nayuta版:

那由歌版:
12月のエピローグ 「12月的終幕」
作詞:めがねこ
作編曲:鈴谷皆人(Vivid Lila)

瞳に映る世界ありふれてる物語
いつかに見たその景色は
もう終わってしまってた
  • 雙眼映照出世界平凡無奇的故事
  • 曾幾何時放眼望去的景色
  • 彷彿它早已就此畫下句點
切なさを隠して 忘れた顔して
まだ消え切らない くせに
  • 藏去悲傷 假裝將它遺忘
  • 即便它無法完全消逝
ひとことだけ 残して離れたあの日
綴りかけのフレーズも無駄になって
もう会わない、なんて嘘みたい
同じ空の下にいるのに
この想いも ふたり観たあの映画も
肌に落ちた雪が浸みこむ前には
忘れられる そう思ってたのに
輝く12月は 純粋なようで
  • 你只留下一句話離開我身邊那日
  • 我所書寫下的話語全都成為空談
  • 已經不會再見你、彷彿謊言一般
  • 明明我們是身處同一片天空之下
  • 這份對你的感情 一起看的那電影
  • 在落在肌膚的白雪滲入之前
  • 我就能遺忘它 明明是這樣想
  • 十二月的太陽是如此地璀璨
真冬の昼に落ちる
陽射しの差す窓際
それすら 皮肉に思えた
まだ溶け残る気持ち
  • 冬日午後 墜入愛河
  • 陽光灑去的窗邊
  • 都認為無比諷刺
  • 依舊留存的感情
溢れてく言葉を 塞いでた記憶を
こぼした声すら 聞こえないふり
  • 滿溢而出的話語 所閉鎖上的記憶
  • 甚至是脫口而出的話語 都裝作充耳不聞
まばたきして 冬空をただ見上げた
月が照らす ただまっさらに白い街
静かすぎる 夜は苦手だな
自分の胸の奥がうるさく響いて
  • 眨了雙眼 只是抬頭仰望天空
  • 月亮照耀 只是純白的靄靄街道
  • 不擅長過於寂靜的夜晚
  • 自己的內心深處躁動響起
離れていく情景
冬の夜は ひとりじゃ過ごせないのに
  • 逐漸離去的情景
  • 明明冬夜是無法獨自一人度過
浮かれてゆく街をひとりで歩いて
白い雪の眩しさがつらくみえた
同じ空見てるのでしょう?
曇った空に寂しさが まだ
  • 獨自一人走在熙熙攘攘的街道上
  • 白雪的耀眼刺得我內心無比苦澀
  • 明明是注視同一片天空?
  • 朦朧的天空依舊瀰漫寂寞
冬の雪はひたすらに降り続いて
甘い記憶 その上に積もってゆく
私ひとり いないみたいに白く
心の底まで冷えていったとして
いつかは 春には
ただ消えてゆくだけだから
  • 冬日白雪只是繼續落下
  • 那逐漸堆疊的美好回憶
  • 我獨自一人 彷彿不存在的雪白
  • 縱使我內心深處早已冰冷不已
  • 總有一天春日到來
  • 便會徹底消逝
2026-04-13 16:38:15
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1062/14.png
2026-04-13 17:38:48
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-04-10 05:34:57
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/06.png
2026-04-10 07:46:27
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-04-09 18:57:23
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1400/04.png
2026-04-09 19:07:01
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP