主題

WDS 中字翻譯| 未来への前奏曲-Prelude- リリヤ・クルトベイ (CV.安齋由香里) 与那国緋花里 (CV.下地紫野) 王 雪 (CV.花井美春)

khfahqp | 2026-04-07 13:29:47 | 巴幣 2 | 人氣 58


瞳に映してる星を 空へ放つまで
映在你眼中的那片星光 直到有一天,將它送向天空
今はまだ遠く届かない光も
此刻仍無法觸及的那束光
抱きしめている 願いは眩しくて
懷中緊握的願望 依然如此耀眼
一つ一つの想い繋いでいけば
若能將一份一份心意相連

必ず叶うと 見つめ続けている
我始終相信 一定能夠實現
惑いの闇に存在を灯すという 信念があるのなら
如果你擁有那樣的信念——在迷惘的黑暗中點亮自我
束縛も壊すほど 絶望へ捧げればいい
那麼 甚至強大到足以打破束縛 就把絕望也一併捨棄吧
鳴り止まない 希望の歌
那首不會停息的希望之歌

遥かな未来を 何度でも描いて
一次又一次描繪著遙遠的未來
踏み出す意思を示した輝きへ
朝著那承載「邁出一步意志」的光芒走去
真っ直ぐに行くんだと 声を枯らすほどに
我曾吶喊著要筆直前行 直到聲音嘶啞

叫んだ 熱い感情は
那份滾燙的情感
確かな波を 何度も打ちつけて
一遍又一遍衝擊著真實的浪潮
昂る鼓動は きっと響き渡ってく
高漲的心跳 終將回響遠方
夜空という世界へ奏でる 前奏曲-Prelude-を
奏響通往夜空世界的前奏曲-Prelude-
感じているんだね
此刻,你也確實感受到了吧

自分から始めないと
若不由自己邁出第一步
太陽は昇っては来ないと知ってるんだよね
太陽就不會升起——你其實早已明白吧
壁を越えないと向こうの誰にも見えないだろう
如果不跨越那道牆 對面的人就無法看見你
君はその手伸ばし 明日を見据え
伸出你的手吧 直視明日
星の光待ってる、まだ
那道星之光 仍在等待著你
言葉になんて、もうしなくてもいい
就算不化作言語也沒關係

確かなことは 伝わっていくから
真正重要的 一定會被傳達
たった一人だったら 絶対に届かない
若只是孤身一人 就絕對無法抵達
それぞれの真実 貫く果て
當各自的真實 被堅持到盡頭

遥かな未来を 何度でも描いて
一次又一次描繪著遙遠的未來
踏み出す意思は輝きを増すんだ
邁出的意志 讓光芒愈發耀眼
どんなに遠くたって 信じあえるんだって
無論相隔多遠 我們一定可以彼此相信
瞳に映しているなら
只要那片星光 仍映在你的眼中

変わらないままで情熱を抱き締め
緊緊擁抱這份不曾改變的熱情
迷わないままで真っ直ぐに進めばいい
不再迷惘 就這樣一直筆直向前
夜空という世界を彩る 交響曲-Symphony-を
為夜空世界染上色彩的交響曲-Symphony-
一緒に鳴らそう Ah…
此刻,就與我一同奏響吧 Ah…

相關創作

TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP