またまた お日様は王様気取り
matamata o hi sama ha ou sama kidori
又在 又在 太陽公公又在神氣的扮著國王了呢
退屈気分で見上げた 雲は私を笑ってる
taikutu kibun de miage ta kumo ha watasi wo waratteru
心情有點無聊地抬頭望去 雲朵們對我咯咯笑
あーあ 素敵なことが 落ちてこないかな
a-a suteki na koto ga oti te ko nai ka na
哎呀呀 有沒有什麼好事 會從天上掉下來呀?
そんな時はつぶやくの 魔法の呪文
sonnna toki ha tubuyaku no mahou no zyumonn
這種時候就輕輕唸出 那句魔法咒語吧
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
風に載せられて揺らめいて
kaze ni nose rare te yuramei te
乘著風兒晃啊晃 搖搖擺擺盪
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
ちょっぴり早足やってきた
tyoppiri hayaasi yatte ki ta
用輕跳快快的步伐到達這裡啦
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
毛先を冷やす白の温度
kesaki wo hiyasu siro no ondo
白白涼涼的溫度沁進髮梢裡
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
でも私の心は温かい
de mo watasi no kokoro ha atatakai
可是我的心裡卻是暖呼呼的呢
そろそろお日様とお別れの時間
sorosoro o hi sama to o wakare no zikann
差不多到了和太陽說再見的時候
憂鬱気分で見上げた 雲は私を笑ってる
yuuutu kibun de miage ta kumo ha watasi wo waratteru
心情有點憂鬱地抬頭望去 雲朵們對我呵呵笑
あーあ もうじき闇が やってくるのかな?
a-a mou ziki yami ga yatte kuru no ka na?
唉呀呀 黑夜是不是已經 就快要來了呢?
そんな時はつぶやくの 魔法の呪文
sonnna toki ha tubuyaku no mahou no zyumonn
這種時候就輕輕唸出 那句魔法咒語吧
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
月に照らされて誘われて
tuki ni terasa re te sasowa re te
月亮帶著邀請函 照耀我身旁
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
ちょっぴり急ぎ足やってきた
tyoppiri isogiasi yatte ki ta
用輕盈疾疾的步伐到達這裡啦
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
手先で溶ける白の温度
tesaki de tokeru siro no ondo
白白涼涼的溫度在指尖融化掉
ちらちらちらりとふわふわり
tiratira tirari to huwa huwari
一閃一閃閃亮亮 軟綿綿輕飄飄
あぁ私の心も温かい
aa watasi no kokoro mo atatakai
啊啊 我的心裡也感覺暖呼呼的呢
這次是很可愛的歌曲,感覺像是在玩雪的小朋友那樣天真,每次聽到腦袋都變得一直七拉七拉七拉呼哇呼哇哩,快要變成呼哇呼哇人了,不過每次聽心情會變得很好,不用煩惱其他事情那樣這樣的,真的像是回到小時候一樣,然後這首歌的 貝斯?或是低音的地方很有趣,背離著節奏與音調,卻又乘載著其他部分的聲音向前走,很喜歡這種編排。
下次見!