這位是一直要寫但現在才能寫的義大利歌劇大師Vincenzo Bellini(中文維基譯貝利尼 1801—1835 又一個短命的天才了),即所謂義大利十九世紀初歌劇作曲家的美聲三傑的最後一人,義大利浪漫歌劇五大家中作品演出次數之末的第五位,另四位名家是都寫過的。
當然除客觀上的早逝外,這位作者也沒有像比才的卡門般一部便快打遍天下無敵手般,純粹作為商業的賣座和演出演用不過高的超級名作。
雖然去年便買到他的一張歌劇I Puritani的影碟,但要看的話不一定是它優先的,結果因為電視台要播放 Norma(電台電視31譯諾瑪,但中文維基譯諾爾瑪),所以在播放前先看完清徒才等看完錄影的檔案才完成貼出文章。
上 諾瑪Norma
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我看的是香港非凡美樂演出的電視廣播錄影,這種由些不同的合唱團和樂團成員得閒來港搵外快的組成方式,當然不敢和些出碟的版本比較和未上傳yt,所以都是些有出dvd/bd的版本的橋段。因為這部不是買的也不會上傳封面了。
改為貼作者的肖像,當然是個早逝的標準美男子。
純器樂部分。
有趣的是本作是真的賣歌外還常要些胖妹子演的,因為女主在故事中應當是有兩個不太小的孩子年約三四十歲的熟女,而實際的演員也幾乎一律是些資深的女高音當的,而在作品的英雄主義丶反戰思想丶宣揚愛情偉大戰勝仇恨的同時,寫實地表現愛情和親情也要面對男性較易對正室生厭和當女性人老珠黃時,愛情的神聖淪為責任的痛苦。
義大利作家Felice Romani提供的故事,說古代當羅馬征服了高盧(現代法國所在)後,高盧其中一派督魯伊德的教主Oroveso,想號召人民起義推翻羅馬的統治,但他的女兒Norma即女主角早便愛上了羅馬Pollione將軍(總督)和秘密生了兩個兒子,Norma當然不想殺Pollione時,他卻喜歡了新絜女司祭的少女Adalgisa,當然她和Norma在個人間是有相當交情才會給Pollione看中,結果當Norma試探時Pollione才說現在喜歡了Adalgisa,Norma也問Adalgisa查證後便說自己和Pollione的關係和介紹兩人的孩子了。當起義開始和高盧平民抓住Pollione,Norma最後選擇反對起義和公開戀情和孩子的事寧願自身作為凱爾特神明的祭品,Pollione也感動和有愧選擇跟她一同赴死,Norma把兒子們交給Oroveso便和愛人殉情結局。
權威版本可以當教科書用來示範的那種了
中 清教徒I Puritani
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
本編是作者最後完成的歌劇1835年首演後同年即逝世,但貝里尼的早逝和歌劇不能只依賴個人的天才,需要和劇作家合作的,所以他的代表作也只有僅數部歌劇的。所以會把和作品本身無直接關係的部分,放在文章最後部的。
器樂序曲
這個故事是劇作家Carlo Pepoli合作完成的,說的是十七世紀當英王查理一世戰敗被俘後,當時一個地方的總督Valton說既然戰爭平息可以把女兒Elvira嫁給她身處敵營的意中人Arturo,而自己軍中的 Riccardo 不滿和其實對Elvira示愛被拒的。可是Arturo在被收編和正要成婚當日,把新婚的頭紗拿走戴在一個不知名的女性身上逃婚,使得氣憤的女孩神智不清了,而實情是Arturo是救了被處決的查理一世的王后出國,後續回國說要迎娶Elvira,雖然Riccardo 想和Arturo決鬥但被Valton帶倫敦的使者宣告內戰正式結束,雖然廢舊勢力的特權但特赦其責任,所以Elvira和Arturo正式舉行婚禮結束故事。
本作的yt不很多的,這個影像不很清楚的,但反正主要為了聽歌了,結果像找不到我買的版本中那些我想介紹的部分,和諾瑪一樣是即使歌劇中也冷門的也無法子了。
即使是現代中國或中台都仍然考驗著人的選擇,到底愛情大還是政治忠誠大?只是當並不是實際上交戰時,仍然可能發展其感情的。但不同實際是英國人同胞寫原著的,不那像切膚之痛的。
這才是買的版本中女主獨唱的選段
這里買的是大都會劇院歌劇團和管弦樂團的版本的封面,2007元旦直後1月7日的演出版本的錄影。
清教徒 新教徒 拉美莫爾的露西亞
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
文章的後部便是上面說的題外話了。
對基督教史和英國史有些印象的香港人,也應當知道十六世紀英國內戰和清教徒的事,本作的背景是和拉美莫爾的露西亞(即去年尾看過現場的「嵐嶺痴盟」)前六七十年時,又在年前介紹過真實創作時代同期的歌劇「新教徒Les Huguenots」後七八十年了,前者是十五世紀宗教戰爭的開始而本編代表宗教戰爭的短暫休戰到拉美莫爾的露西亞才告結束,可是也會感到奇怪的是在些中日甚至歐陸或俄國作者說的清教徒去了那里?
因為本編的仍然不是英國人的原著,正如新教徒的作者梅耶貝爾而貝里尼是西西里人。但都只想用來表現的是動蕩時局下在原本同一個社會生活,即使在談戀愛或與親緣關係的人,但有不同要效忠或被逼服從命令的人,便有要不要繼續服從或是否為了喜歡的人而背叛所屬陣營的考慮。
因為清教不是一個教會而是教派而現代沒有人使用這種稱呼,但清教實在歷史上太過出名一旦提英語世界的圈外作家,都喜歡用清教和安格魯撒克遜人來稱呼歷史或幻想中的當時的英國人,而政治宣傳也喜歡這種在現實中使用歷史或幻想的話。而本編所說的保皇黨或魔法禁書目標說的「清教中的」騎士派和國王派,都是指「現實和清教敵對的」現代的聖公會和史實的「騎士黨」,相對本作的革命黨或魔禁說的「清教中的平民派」才是「史實的清教」但當時的勢力稱為「圓顱黨」,而他們也不一定真是平民的。
但從小說回到音樂世界結果便是本作清教徒是撞上了新教徒和拉美莫爾的露西亞,結果評價和賣座都真的被比下去了,最有趣的是三部因為題材相似反而造成自相殘殺的效果,而在知名度上沒有像的卡門或阿依達因為其題材醒目亮眼而被更多人認識。但當時其中最受歡迎的是新教徒。但因為演出的難度最大,所以實際開場和看過的人反而最少的,雖然票價也是最貴的。
可是既然文無第一也有些人發掘了其優點,便是需要的資源和時間較少,其實更適合些商業化的劇團和劇院。何況新教徒的作者梅耶貝爾 Meyerbeer本人雖然在健在時被認為超越貝多芬的,可是在逝世後被華格納等晚輩所排斥,結果現代需要和清教徒的作者貝里尼一樣需要重新被發掘出來了。
相對拉美莫爾的露西亞是兩位主角作為戰爭終於結束時才死的悲劇,在和清教徒同樣低成本操作下一個不落俗套的故事,在三部中評價第二位的同時反而是流傳最廣的,到底是我唯一看到現場外,還被第五元素請外星人的林明美唱,之後還給維斯塔反串唱得使人誤會他是否庵伶。
最後是前文連結了。
共0則留言
排序:由新到舊