https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
サヨナラサヨナラサヨナラ「永別 別離 永遠不見」
作詞:カイザー恵理菜
作詞:カイザー恵理菜
作曲:カイザー恵理菜
編曲:玉井健二, 大濱健悟
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
- 就是永別 別離 永遠不見
また 見下された
どうせ 私 何も出来ないって
決め付けたりしないで
また 蔑まれた
だって 私 何も出来ないって
決め付けて嬉しそう
- 再次被他人看扁輕視
- 反正我什麼都辦不到
- 不要擅自替我決定好
- 再次被他人輕視輕蔑
- 反正我什麼都辦不到
- 你很樂見替我決定好
比較しないで 誰とも私は違うのに
思い通りになりたくはない
期待なんかされたくもない
だってどうせまた 消えるくせに
- 不要擅自比較優劣 明明我就跟其他人有所不同
- 不想要順從你們期望走
- 不想要被你們擅自期待
- 反正你們還會再次消失
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
仮面被って笑ってるあんな
人間 人間 ごめんだ
いつから嘘ついて 普通ぶって
誰かに嫌われるのが怖かった
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
運命なんだって私が思えば
それで それで いいんだ
「こんな人生 まっぴらごめん」と
言われたとしても
そんなのもうどうでもいいよ
どうでもいいよ
- 就是永別 別離 永遠不見
- 帶著假面微笑的
- 這種人類 敬謝不敏
- 從何時起普通地撒下謊言
- 害怕被周遭他人所厭惡
- 就是永別 別離 永遠不見
- 我發自心底認為是命中注定
- 所以 所以 這樣就好
- 「這種人生 我才不要」
- 就算被他人投像這種話語
- 這種事情怎樣都好
- 怎樣都好
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
- 就是永別 別離 永遠不見
また 蹴落とされた
どうせ 私 力もないって
弾(はじ)いたりしないで
また 見放された
どうせ 私 飛べるわけないって
恥みたく言わないで
- 再次被他人踢落而下
- 反正我就是如此無力
- 不要這種話來輕視我
- 再次被他人留在原地
- 反正我就是無法飛翔
- 不要說得好像很丟臉
誰か認めて 誰しも 愛が必要なのに
喰らい付いて傷つきたくない
毟られた羽も見たくない
…なんで?どうせまた 笑うくせに
- 被他人所認可 明明無論誰都需要愛
- 我不想要緊抓不放最後受傷
- 也不想要看見自己被拔光羽毛的羽翼
- ...為什麼?反正你只會在一旁嘲笑罷了
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
大人ぶって構えてるあんな
人間 人間 ごめんだ
自分だけ大切で 貰うだけで
誰かの感情なんて見えなかった
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
後悔なんかしない 現在(いま)を羽ばたけば
それで それで いいんだ
「こんな未来はまっぴらごめん」と
言われたとしても
そんなのもうどうでもいいよ
どうでもいいよ
- 就是永別 別離 永遠不見
- 強顏歡笑 裝腔作勢的人
- 我敬謝不敏
- 只在乎自己 盡是索求
- 不曾注視他人的感情
- 就是永別 別離 永遠不見
- 我不會後悔 要是現在能展翅高飛的話
- 就算被他人三言兩語
- 這種事情怎樣都好
- 怎樣都好
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
- 就是永別 別離 永遠不見