主題

【中英歌詞翻譯】Cameo 客串角色-Sam Tsui

| 2026-03-17 17:29:29 | 巴幣 4 | 人氣 49

⁺⚘⡱𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝𓂃𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝

我聽Sam Tsui的翻唱其實蠻久了,他開始出原創的時候(大概十幾年前我還是小屁孩的時候吧),就想說以後總有一天要來翻譯他的歌,這一次就選了我印象很深刻的一首來翻,以後我覺得能夠更掌握了後,或許還會再翻其他首歌。目前發的平台只有巴哈、噗浪跟FC2部落格,若真的有需要轉載或使用請註明出處並告知我,謝謝~

⁺⚘⡱𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝𓂃𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝

ꕤ𓂃Cameo𓂃ꕤ
Video from Youtube

⁺⚘⡱𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝𓂃𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝

'Bout time for you to show
你也該是時候出現了

Stay a while
在這裡待上一會兒

We'll have fun pretending you're mine
我們會愉快地假裝你是屬於我的

But I know your style
但我深知你的行事風格

⁺⚘⡱𓂃𓂃𓂃

It's getting familiar
一切流程早就了然於心

The vision when you come and go
彷彿能預見你來了又走的身影

We're heading for a collision
我們明明正朝著碰撞一路疾駛

It's a glancing blow
卻發現不過是轉瞬即逝的泡影

Open your heart for a minute
你會短暫地敞開心房

But it snaps back closed, oh
彈指之間又將其緊閉深鎖

It's alright, it's alright 'cause
這都無所謂,早就沒關係了,因為

⁺⚘⡱𓂃𓂃𓂃

I used to dream we'd last
我也曾幻想過能攜手偕老

Beyond the afterglow
遠超於那道餘暉消失後的遠方

But now I know
但我現在已清清楚楚

You're just a cameo
你只會是我生命中的過客

Don't even need to ask
甚至不用開口問你

Somewhere you got to go
接下來是不是還有地方要去

But now I know
我早就知道了

You're just a cameo
你就只是友情出演而已

Oh oh oh, oh oh oh

Now I know you're just a cameo
你不過是我人生中的客串角色

Oh oh oh, oh oh oh

Now I know you're just a cameo
我現在知道,你也只是過眼雲煙罷了

⁺⚘⡱𓂃𓂃𓂃

It's not hard
這真的不難

Picking up, babe, where we left off
寶貝,試著跟上吧,就在我們上次結束的地方

Lift that curtain
把帷幕挑起

Be my guest star till the lights fade
直到燈光消逝為止,你就是我的客串巨星

And we come apart, oh
然後我們就會再次各奔東西

⁺⚘⡱𓂃𓂃𓂃

It's getting familiar
接下來的發展都似曾相識

The feeling when you walk away
你離開當下那種感受,我熟記於心

Darling I'm done with believing I can make you stay
親愛的,我受夠傻傻相信自己能讓你安身於此處

I'd give you my heart if you'd keep it,
如果你願意,我甚至能將真心全然交付

but that's a part you'd never play, hey
但這部分你永遠也不會配合演出

It's alright, it's alright 'cause
沒關係的,這都沒什麼,因為

⁺⚘⡱𓂃𓂃𓂃

I used to dream we'd last
我也曾幻想過能攜手偕老

Beyond the afterglow
遠超於那道餘暉消失後的遠方

But now I know
但我現在已清清楚楚

You're just a cameo
你只會是我生命中的過客

Don't even need to ask
甚至不用開口問你

Somewhere you got to go
接下來是不是還有地方要去

But now I know
我早就知道了

You're just a cameo
你就只是友情出演而已

Oh oh oh, oh oh oh

Now I know you're just a cameo
你不過是我人生中的客串角色

Oh oh oh, oh oh oh

Now I know you're just a cameo
我現在知道,你也只是過眼雲煙罷了

⁺⚘⡱𓂃𓂃𓂃

Just for a moment
就算只是一下下也行

Let's be together
讓我們彼此依偎

By now I know you won't stay forever
雖然我如今明白你不會永遠留下

Won't hold my breath, babe
親愛的,每當你消失在我眼前

Each time you disappear
我也早就不會屏息期望下次的相見

But let me love you, love you
但至少讓我在此刻好好地愛你

Let me love you while you're here
至少你還在這裡的時候,我可以盡情地去愛你

⁺⚘⡱𓂃𓂃𓂃

I used to dream we'd last
我也曾幻想過能攜手偕老

Beyond the afterglow
遠超於那道餘暉消失後的遠方

But now I know
但我現在已清清楚楚

You're just a cameo
你只會是我生命中的過客

Don't even need to ask
甚至不用開口問你

Somewhere you got to go
接下來是不是還有地方要去

But now I know
我早就知道了

You're just a cameo
你就只是友情出演而已

Oh oh oh, oh oh oh

Now I know you're just a cameo
你不過是我人生中的客串角色

Oh oh oh, oh oh oh

Now I know you're just a cameo
我現在知道,你也只是過眼雲煙罷了

⁺⚘⡱𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝𓂃𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝

My Thoughts.
翻完以後自己覺得很有成就感,有種十幾年前的小心願,在此刻默默實現的感覺,雖然自己一定不是翻到最好,但未來有機會再精進的話,或許也可以回來修正也說不定~主要是希望好歌大家都聽得到啊!!!

很久以前,這首歌剛出來的時候,我連歌詞都看不懂,不過看到MV裡面不同人的段落,直覺上就很感傷,明明是兩個人無比親密的畫面,但感覺不管是過程還是結尾,都不是一段好的互動,尤其他們的面部表情都略為悲傷,當時給我很大的觸動。

話說這首歌會讓我想到先前翻譯過的Strangers,那首歌比較專注在表達,無法有一段穩定感情的失落;這首歌則比較明顯地呈現出,那種沒有辦法留下一段感情的悲傷(或許啦),但最後又卑微地說:只有當下這一刻也沒關係,只要這一個瞬間讓我愛著你就好,蛤各種情況來說,都很令人難過欸(好了不要一直重複)。

⁺⚘⡱𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝𓂃𓂃𓂃ꕤ˖⸝⸝

業餘翻譯,如有錯誤或建議請不吝賜教。
若需要轉載或使用請註明出處並告知,謝謝。
All rights reserved.

相關創作

TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP