前往
大廳
主題

マリオネットダンサー - ひらぎ feat.初音ミク 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-03-12 22:46:50 | 巴幣 36 | 人氣 73

本家
cover:
マリオネットダンサー「人偶舞者」
作曲 / 作詞 :ひらぎ

あぁ、また間違った
はみ出し者に同情など無いな
奇を衒って並べた歌詞の最後のフレーズが
埋まんないわ
もうこれで仕舞いだ
価値や名誉がどうとか抜かした
また勘違って 博打打って 正気かって
そんなの知ったこっちゃないわ
  • 啊啊、再次犯下錯誤
  • 對出頭鳥毫不留情
  • 譁眾取寵的歌詞的最後一段
  • 根本沒辦法填滿
  • 這已經是一切的結束
  • 還在那邊討論名聲價值
  • 再次會錯意 又去豪賭 你瘋了嗎?
  • 那種事情鬼才知道
ただ優と劣の上で踊れ 空中で飛び交って
気づけば あれ?
っておかしくなっちゃってんだあんたさ
嗚呼、不甲斐ない事実
思わず感嘆 見破れぬギミック
逃げ場の無い視界 塞いだ 非常事態
  • 只是在優勝劣敗上起舞 在空中飛舞交會
  • 只要注意到時 奇怪?
  • 開始便奇怪的你
  • 啊啊、毫無價值的現實
  • 不自覺感嘆 無法看透的噱頭
  • 無處可逃的視野 閉塞一切 緊急事態
ただ踊って ただ踊って
溢れるポップでバグりそうだ
足が竦むほどの劣等感
既に手遅れの導火線
もう馬鹿になって 馬鹿になって
夢や希望とか忘れたいわ
あぁ、僕らゆらゆら意識が遠くなってゆく
マリオネットみたいなもんさ
  • 只是起舞 只是起舞
  • 滿溢出的流行樂讓人錯亂
  • 讓雙腿顫抖的自卑感
  • 那為時已晚的導火線
  • 早已成為愚蠢之途 成為愚蠢之途
  • 渴望遺忘夢想希望
  • 啊啊 搖擺不定的意識逐漸消散而去
  • 如同人偶般
あぁ、また絡まった
こんな妄言に価値など無いな
間違って並べたパズルの最後のピースが
ハマんないわ
引かれた線ははみ出せ
って聞こえの良い言葉を響かせ
また勘違って 駄目になって 無駄になって
あれ、これって全部意味無いの?
え?
  • 啊啊、依舊交織
  • 這種妄言毫無價值可言
  • 拼圖最後一塊碎片卻放錯
  • 不適合啊
  • 走出你畫下的界線
  • 再次犯下錯誤 搞砸一切 白費功夫
  • 奇怪、這全部毫無意義嗎?
  • 奇怪?
損と得の上で踊れ 脳漿を乗っ取って
気づけば あれ?
って既に狂っちゃってんだあんたさ
才の違いが何?
蹴飛ばせ 大体の言葉はダミー
正しくない未来 期待しちゃってるみたい
  • 在損得利益上起舞 任由它支配你的腦漿
  • 只要注意到的時候 奇怪?
  • 早已脫離正軌的你
  • 到底何謂才能的不同?
  • 踢飛所有的一切 大部分的話語都是廢話
  • 絕不正確的未來 彷彿內心心生期待一般
まだ踊って まだ踊って
思い出してまた吐きそうだ
暴れ出したこの焦燥感
塞いだ現実がフラッシュバック
もう馬鹿になって 馬鹿になって
壊れたダンスでも晒そうか
あぁ、僕らゆらゆら吊られておかしくなっていく
マリオネットみたいなもんさ
  • 再次起舞 再次起舞
  • 只要一回想起就想吐
  • 攤在陽光下的焦躁感
  • 回朔堵塞的現實
  • 早已成為愚蠢之途 成為愚蠢之途
  • 乾脆將這愚蠢舞步暴露在世人眼前吧
  • 啊啊、彷彿被吊在天際搖擺不動拖離正軌般
  • 如同人偶
馬鹿な僕らは今日も踊り踊っている
操り人形みたいなダンサー
  • 愚蠢的我們今日依舊起舞
  • 如同被操弄人偶般的舞者
2026-03-15 16:47:45
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2026-03-15 16:48:34
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-03-12 23:19:07
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1262/06.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/1202/07.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/1202/08.png
2026-03-12 23:20:07
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-03-12 23:11:20
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1475/05.png
2026-03-12 23:12:35
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

相關創作