主題

パーフェクト・ピース - *Luna feat.VY1 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-03-08 19:48:25 | 巴幣 30 | 人氣 100

パーフェクト・ピース「完美・碎片」
作曲 - *Luna

また一つ ため息だ 何がダメなんだろう?
また一つ 嫌いになった 私のことが嫌いになった
  • 再次落下的嘆息 我到底是有什麼錯
  • 再一項心生厭惡 對自己開始厭惡無比
また一粒 零れた 何が悪いんだろう
また一つ 怖くなった 世界のことが怖くなった
  • 再次一滴落下的淚水 到底有什麼錯
  • 在一項心聲恐懼的事 開始恐懼世界
傷ついた心をまた抱えて歩いていく
だけどもう終わりなんだ 全てをこの矢に込めるよ
  • 再次揣懷遍體麟傷的內心向前邁進
  • 但是這已經是結束 將一切傾注箭矢
今世界は思い通り 手のひらの上で回るんだ
ずっと向けられた笑い声が 背中を押すんだ
今突き出す腕は 傷だらけでも構わない
ため息も涙も傷も 全てはこの一瞬のためなんだ
  • 此刻世界如內心所想 在我的手掌上翩然起舞
  • 一直朝我投去的嘲笑 推動我向前邁進的動力
  • 此刻推動我前進的手腕 早已不在意是否遍體麟傷
  • 嘆息聲 嘆息 傷痕 所有一切都是為這一瞬間
また一人 すり抜けた 何が違ったんだろう
また一人 憎くなった 仲間のことが憎くなった
  • 又一個人從我指間流去 到底有什麼錯
  • 又一個人對我心生厭惡 憎惡我的同伴
薄汚い感情また引きずり歩いていく
だけどもう終わりなんだ 片思いの恋はもう終わるんだ
  • 再次被骯髒的感情絆住步伐
  • 但是這已經是結束 單相思的戀愛早已劃下句點
世界は思い通り 手のひらの上で回るんだ
ずっと先に見えたみんなの 背中を追うんだ
今走り出す足は 汚れていたって構わない
妬みや見栄やずるいことも 全てはこの一撃のためなんだ
  • 此刻世界如內心所想 在我的手掌上翩然起舞
  • 一直追尋在我眼前人們的背脊向前邁進
  • 此刻奔跑向前的雙腳 縱使滿是泥濘依舊無所謂
  • 內心忌妒 愛慕虛榮 陰險狡詐 全都是為這一擊
また一つ 疑問符だ もし間違っていたら
それでもしがみつく この心にしがみつく
  • 再次一道的問號 要是犯下錯誤的話
  • 都要緊緊抱住 緊緊抱住這顆心
ただ一つ 貫いて 何が残るんだろう
それでも信じてるんだ この道を信じてくんだ
  • 只是一心貫徹自我 到底會留下什麼
  • 即便如此依舊堅信 堅信眼前的道路
叩き潰されたって どんなに罵声を浴びたって
縋り付いたんだ 貫いたんだ
その先を覗いてみたいんだ
  • 無論受到多少打擊 無論身負多少謾罵
  • 我都堅持下來 貫穿內心所想
  • 想要一望夢想盡頭存在的事物
世界を思い通り 手のひらの上で回すんだ
私をなおざりにした全てを 薙ぎ払うんだ
プラスとマイナスの結晶で 否定と肯定の合唱で
圧勝 必勝 快勝の 会心の一撃だ
全て一瞬の この一撃のためだった
  • 此刻世界如內心所想 在我的手掌上翩然起舞
  • 我將會掃除曾經對我感到厭煩的所有事物
  • 正面負面的結晶 否定肯定的合唱
  • 壓倒性獲勝 絕對會贏 旗開得勝 會心一擊
  • 所有的一瞬間曾經都是為了這一擊
そんな日が待ってるんだ
今目の前で待ってるんだ
  • 就是在等待這一天
  • 就在我眼前等待它
2026-03-08 21:29:23
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1442/06.png
2026-03-08 21:37:13
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP