前往
大廳
主題

千鳥 - ヨルシカ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-03-04 20:13:08 | 巴幣 1346 | 人氣 2190


作詞:n-buna
作曲:n-buna

風がおもてで呼んでいる
呼んでいる
さぁ行こう海を脱いで
あなたと私 ちょうどいい昼間
  • 風在門外呼喚我
  • 呼喚我的到來
  • 讓我們踏上旅途 揚帆啟航
  • 是你我稍顯完美的白天
風がおもてで呼んでいる
飛んでいる
三時半 腕を振って
千鳥足の私 不確かに
今日も回り道
  • 風在門外呼喚我
  • 我飛奔而至
  • 三點半 揮手起舞
  • 踉蹌步伐的我 不知所措
  • 今天依舊繞道而行
たぶん私は生きている
  • 或許我依舊活在世上
風が私を呼んでいる
鳥が私を呼んでいる
ふざけた晴れの炎天
ただ私は酔いに酔った振り
  • 微風在呼喚我的到來
  • 群鳥在呼喚我的到來
  • 晴朗至極的大晴天
  • 只是我裝作醉酒般
雲が私を呼んでいる
木々が私を呼んでいる
風下からり炎天
目眩晴れ 薄い今日の月
  • 雲朵在呼喚我的到來
  • 樹木在呼喚我的到來
  • 烈日順風而下
  • 目眩晴朗 今日蒼白無力的月夜
すすきの中に立っている
ふいに吹く青風 雲の稜線
私このまま死んでしまいそうだな
  • 佇立於蒲葦叢中
  • 唐突吹拂的清風 雲層翻湧
  • 感覺我會就這樣死去
風がおもてで呼んでいる
泣いている
さぁ行こう東風を脱いで
千鳥足の二人 俯瞰一面の花吹雪
  • 風在門外呼喚我
  • 淚水正摻然落下
  • 讓我們踏上旅途 退去春風
  • 踉蹌步伐的兩人 俯瞰一側的花吹雪
たぶんあなたも生きている
  • 或許你依舊活在世上
風が私を呼んでいる
晴れも私を呼んでいる
ふざけた雨の曇天でさえ
私は酔いに酔った振り
  • 微風呼喚我的到來
  • 晴天呼喚我的到來
  • 甚至是狂風暴雨的陰天
  • 只是我裝作醉酒般
雲が私を呼んでいる
木々が私を呼んでいる
風下からり晴天
目眩晴れ 白い蘭の月
  • 雲朵在呼喚我的到來
  • 樹木在呼喚我的到來
  • 目眩晴朗 一輪潔白蘭月
風をあなたが呼んでいる
私の風を呼んでいる
ふざけた晴れの炎天
行こう、私は酔いに酔った振り
  • 微風在呼喚你的到來
  • 呼喚我的微風
  • 晴朗至極的大晴天
  • 踏上旅途吧、只是我裝作醉酒般
私が風を呼んでいる
木々よ叫べと呼んでいる
風下からり炎天
目眩晴れ 薄い今日の月
  • 我呼喚為風的到來
  • 呼喚樹木高聲吶喊
  • 烈日順風而下
  • 目眩晴朗 今日蒼白無力的月夜
2026-03-10 15:36:53
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2026-03-10 15:39:02
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png

忠實粉絲

2026-03-05 22:49:00
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1202/01.png
2026-03-05 22:50:54
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-03-04 22:47:04
超讚
2026-03-04 22:50:59
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-03-04 22:37:18
ヨルシカ 完全聽不膩阿 太讚啦
2026-03-04 22:50:54
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-03-04 21:13:23
https://im.bahamut.com.tw/sticker/404/13.png
2026-03-04 22:29:28
https://im.bahamut.com.tw/sticker/404/13.png