前往
大廳
主題

このまんまでいこう - Leo/need × 巡音ルカ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-02-17 22:26:04 | 巴幣 224 | 人氣 137

3DMV:
2DMV:
P主版本:
このまんまでいこう「就這樣走下去吧」
作詞・作曲:KEI

前だけを向いて走ってきたけど
ときどき心は靴擦れする
それでも憧れは握りしめたまま
くでゃくしゃになっても捨てられないでいる
  • 雖然眼裡只有前方一心奔跑
  • 有時我的心如同磨破腳般痛
  • 即便如此那依舊緊握的憧憬
  • 縱使滿是皺褶依舊無法鬆手
見た夢の全部が叶うわけじゃないけど
「信じてから」じゃなくて「信じたい」と思えるから
  • 不是所有注視的夢想都能實現
  • 不是「因為我堅信」而是「我想相信」
「もうダメだ」って思えた夜の数だけ
僕たちは朝に出会えた
きっとかかとをすり減らした分だけ
足あとはちゃんと増えるよ
どうせ長くなる旅路さそれじゃ焦ることもないだろ
じゃ、とりあえずこのまんまでいこう!
  • 光是熬過心想「已經沒辦法」的夜晚
  • 我們便會迎來無數個清晨
  • 光是磨損的鞋底有多少
  • 腳下足跡便會越發清楚
  • 反正都是漫長旅途 不用焦躁不安
  • 那麼、總而言之就這樣下去吧
誰かと比べてため息を増えて
それなのにどうしてまだこうして立ってる
選ばれなくても選んできたはずだろ
どうにかここまで来たんだ
きっとここからも変わらず
  • 每當與誰比較 越發增加的嘆息聲
  • 心想我為什麼會在這裡
  • 縱使不被選擇 也是我選擇的道路
  • 總而言之終於來到這裡
  • 一定從現在開始不會改變的
「もう終わり」って口癖みたいにして
僕たちは続きを描いた
きっとお世辞にも綺麗ではないけど
なんとなく笑えちゃうような
どうせ長くなる旅路さ寄り道も悪くはないだろ
じゃ、いまのとこはこのまんまでいこう
  • 「已經結束了」這句話成了口頭禪
  • 我們會繼續書寫下去
  • 雖然就算客套 也稱不上漂亮
  • 不知為何想付之一笑
  • 反正都是漫長旅途 繞遠路也絕非壞事
  • 那麼、現在就這樣下去吧
虹のかからない雨上がりに
それでも種は土に芽吹く
誰に頼まれるでもなく
ただ ただ そこにあるよそれだけさ
  • 虹橋不曾架起的雨後
  • 即便如此種子會在土壤裡發芽
  • 不是為了誰的要求
  • 只是 只是 存在於此
「もうダメだ」って思えた夜の数だけ
僕たちは朝に出会えた
きっとかかとをすり減らした分だけ
足あとはちゃんと増えるよ
どうせ長くなる旅路さそれじゃ焦ることもないだろ
じゃ、とりあえずこのまんまでいこう!
  • 光是熬過心想「已經沒辦法」的夜晚
  • 我們便會迎來無數個清晨
  • 光是磨損的鞋底有多少
  • 腳下足跡便會越發清楚
  • 反正都是漫長旅途 不用焦躁不安
  • 那麼、總而言之就這樣下去吧
まあ、大丈夫このまんまでいこう!
  • 總之、沒事的 就這樣下去吧!

相關創作