前往
大廳
主題

空に歌えば - amazarashi 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-02-16 17:10:34 | 巴幣 110 | 人氣 53

空に歌えば「只要對蒼天歌唱」
作詞・作曲:秋田ひろむ

虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
空に歌えば 後悔も否応無く
必然 必然 なるべくしてなる未来だ それ故、足掻け
  • 劃開虛假真實 仰望藍天 飛翔永久之中
  • 只要對蒼天歌唱 後悔也無濟於事
  • 必然 必然 必定發生的未來 所以、拚死掙扎
蜃気楼 涙の川を漕ぎ出して 幾星霜
さよなら 行かざるを得ない 何を失ったとて
  • 海市蜃樓 在淚水河川划槳前行 無數歲月
  • 永別 縱使只能失去別無選擇可言
忘れない 悔しさも 屈辱も 
胸に飾って
  • 永不遺忘的悔恨屈辱
  • 妝點我的內心
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
空に歌えば 後悔も否応無く
必然 必然 断ち切るには眩し過ぎた 未来へ、足掻け
  • 劃開虛假真實 仰望藍天 飛翔永久之中
  • 只要對蒼天歌唱 後悔也無濟於事
  • 必然 必然 難以割捨的耀眼未來、所以拚死掙扎
人を傷つけずには 本懐は遂げられず
失って構わないと思える 理想が道しるべ
  • 不去傷害他人 就無法實現內心願望
  • 縱使無畏失去 理想便是人生前進路標
笑うなら 笑ってよ 嘲笑も
道連れにして
  • 想笑的話 就笑吧 無論是嘲弄嘲笑
  • 都給一起帶走吧
あの日の君の声 言いたかった事 言えなかった事
空に歌えば 後悔を振り切って
必然 必然 投げ出すには背負いすぎた それ故、足掻け
  • 那日你的話語 渴望言說的事物 無法說出口的事物
  • 只要對蒼天歌唱 便能割捨後悔
  • 必然 必然 背負太過沉重所以無法拋棄 所以、拚死掙扎
苦悩は一陣の驟雨となりて 行かすものかと足にすがる嘲笑の泥濘
雨雲に幽閉 隔離された空 捕縛された暗がりからの逃走
掴んだものはすぐにすり抜けた 信じたものは呆気なく過ぎ去った
それでも、それらが残していった、この温みだけで この人生は生きるに値する
失意の濁流を抜けて 曇天から射す一条の光
その時、既にもう 雨は上がっていた
  • 苦惱化作一陣驟雨 嘲諷的泥濘黏在腳下
  • 被雨雲所囚禁隔離的天空 從將我困住的黑暗裡逃走
  • 我曾緊抓的事物轉瞬而逝 曾經堅信的事物轉瞬消失
  • 即便如此、依舊留下的事物、唯獨這溫暖 讓生命值得活下去
  • 逃離失意的濁流 從陰天灑落下的一縷光芒
  • 那時、早已、雨過天晴
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
空に歌えば
あの日なにか叫んでた君の声 言いたかった事 言えなかった事
空に歌えば 後悔も連れ立って
必然 必然 終わらすには失くしすぎた それ故、足掻け
有限 有限 残り僅かな未来だ それ故、足掻け
  • 劃開虛假真實 仰望藍天 飛翔永久之中
  • 只要對蒼天歌唱
  • 那日你的話語 渴望言說的事物 無法說出口的事物
  • 只要對蒼天歌唱 便能將後悔一起帶走
  • 必然 必然  以畫下句點來說失去過多、所以拚死掙扎
  • 有限 有限 殘存僅此的未來 因此、拼命掙扎
2026-02-19 22:00:07
https://im.bahamut.com.tw/sticker/539/08.png
2026-02-19 22:02:51
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

忠實粉絲

2026-02-17 15:03:25
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1062/14.png
2026-02-17 15:35:26
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png