主題

WDS 中字翻譯| 誰ガ為ノサダメ 千寿 暦 (CV.鳥部万里子) / ラモーナ・ウォルフ (CV.田中美海)

khfahqp | 2026-02-15 19:18:17 | 巴幣 1004 | 人氣 116


作詞 : 志村真白
作曲 : 志村真白

澄み切った胸が波打つ度に
每當澄澈的心湖泛起波瀾
「このままでいい」と謳うは誰が為か
那高唱「這樣就好」的聲音,究竟是為了誰?
正しさと理想に 揺らいでしまえば
若在正義與理想之間動搖
自分さえ惑わす意思 迷って 誓った
那連自己都會迷惑的意志,在徬徨中仍立下誓言

ひとつを通せば ひとつが消えていく
若貫徹其一,另一方便會消逝
それでも 真っ直ぐに
即便如此,仍要筆直前行
為すべき事 信じて
堅信自己應當去做之事

この運命が晴れずとも この想いは貫こう
縱使命運未見晴朗,也要貫徹這份心意
今宵も星を数えども 希望を強く描いて
今夜依舊細數星辰,濃墨描繪希望
願い事は違わねど 選ぶ途は交わらない
願望或許不同,所選的道路卻無法交會
理想は遠い幻想でも またひとつ星の名を刻む為
縱使理想只是遙遠的幻影,也要再刻下一顆星之名

曇りゆく空がこの身を隠し
漸漸陰沉的天空將此身遮掩
「このままでいいのか」とそっと問いかけた
我輕聲問自己:「這樣真的可以嗎?」
幾千幾億と続く(広がる) 数多の星々の元に
綿延千億萬載(不斷延展),在無數星辰之下
集った輝きは嘘じゃない
匯聚的光芒並非虛假

隠した本音が滲まないように
為了不讓隱藏的真心流露
衝動 揺るがない
衝動未息,信念不搖
情熱だけ灯して 今はまだ...
只點燃那份熱情——此刻仍未結束……

変えられない決意が苦しみに変わるなら
若無法改變的決意終將化為痛苦
革新を望んでしまうだろう
便會渴望革新的到來吧
今の私という存在を “理想”さえも演じて
連「此刻的我」這個存在,也在扮演所謂的理想
宿命を 新しい答えを 掴むまで
直到將宿命與嶄新的答案一同握在手中

世迷言は泡沫に
荒誕之語終將化為泡影
ひとつひとつ追い求めて
卻仍一一追尋
唯為すべき事 感情のまま
只行應行之事,順從內心所向
確かな未来へ
邁向確實可及的未來

この運命が明けずとも この想いは貫こう
縱使命運未曾破曉,也要貫徹這份心意
望まぬ意図に迷っても 絶望さえ写しとって
即便被違心之意所迷惑,也將絕望一併映照
願う夢は違わねど 示す途は変わらない
所願之夢或許不同,但指引的道路從未改變
定めと綴る物語 決められた星の名を刻む為
與命運交織成篇,只為銘刻那注定之星的名字
その宿命とは誰が為か
那所謂的宿命,究竟是為了誰?

果てのない夜が照らされるその日まで
直到無盡長夜終被光芒照亮的那一天

相關創作

TOP
開啟 APP

巴哈姆特 APP
最舒適便利的瀏覽體驗

開啟巴哈姆特 APP