ねえ 私、
喂,我呢
ちゃんとあなたのこと 大嫌いになりました
現在真的討厭你
あなたを思い出して 泣く 弱い私じゃなくなりました
我不再是一想到你就掉眼淚那個脆弱的我了
もう 私、
我現在呢
ちゃんとあなたのこと 大嫌いになりました
現在真的討厭你
だからね 安心していてね 私は私を頑張るからね
放心吧,我會好好過生活
付き合ってた頃は愛嬌だ 大丈夫だ そう思えていたところ
交往的時候我覺得那些缺點都很可愛,沒什麼大不了的
甲斐性なし で バイトも解雇 ぶっちゃけさあ 有り得ないっしょ
沒能力、連打工都做不了被炒魷魚,說實話誰受的了啊
一生、一緒にいようよ とか耳ざわりの良いことばっかり言ったり
總是說些什麼要一輩子在一起這種好聽話
行ったり来たり の ハッタリ に ガッカリしていた毎日です
不切實際的空洞的話讓我每天都很失望
ああ 楽しかった
那些日子真的滿開心的
あなたといられた日々のあれもこれも
跟你在一起的那些日子
ああ 嬉しかった
那些日子真的覺得很幸福
最後にちゃんとあなたに 伝えられて
最後終於可以把這些話好好傳遞給你
ねえ私、
喂,我呢
ちゃんとあなたのこと 大嫌いになりました
現在真的討厭你
優しい人や かっこいい人に ちゃんとときめけています
溫柔的人、帥氣的人,我現在也會對那些人心動了
もう私、
我現在呢
ちゃんとあなたのこと 大嫌いになりました
現在真的討厭你
だからね 安心していてね あなたはあなたで頑張ってね
所以你就放心吧,我會繼續向前走,你也好好努力過生活吧
ああ 私今かわいいな
哎,我現在變得很可愛了呢
あなたに使うはずだった時間
那些本來要留給你的時間
お金、体力 気持ちその全部
金錢、精力,全部全部
自分だけにつぎ込めるもん
現在可以全部毫無保留地投入在自己身上啦
ああ あなたは可哀想だな
唉,你還真可憐啊
私に使うはずだった未来
那些本來要跟我一起走的未來
二番目に愛してくれる他の誰かと
你大概會跟一個把你排在第二順位的人一起度過吧
それなりに幸せになるだなんて
然後就過著勉強幸福的日子吧
ねえ私、
喂,我呢
ちゃんとあなたのこと 大嫌いになれました
現在真的討厭你
私にはあなたしかいないなんて 勘違いみたいでした
我曾經以為我沒有你不行,結果都是我自己想太多了
もう私、
我現在呢
ちゃんとあなたのこと 大嫌いになれたのに
真的已經徹底討厭你了
なのにね あなたといた日々が たまにね頭にね 浮かんじゃうのは…
可是即便如此,和你在一起的那些時光偶爾還是會在腦中浮現
ねえ私、
喂,我呢
ちゃんとあなたのことが大好きだったから
曾經真的真心的愛過你
泣いた夜も 空いた穴も全部 抱きしめてあげたいんだ
哭到睡不著的晚上、心理空洞的感覺,想好好的撫平
もう私、
我現在呢
ちゃんとあなたのこと 大嫌いになれたから
現在真的徹底討厭你了
だからね もう大丈夫だよ
放心吧,我已經沒事了
私もあなたも 幸せになろう
無論是我還是你,都去追求幸福吧
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
【歌曲資訊】
Song:浪漫派マシュマロ
Lyrics:椎崎楓馬
Arrangement:万結
當初就是因為這首變得更加喜歡他們這團,歌詞很可愛也把那種分手後的情感寫得很好,而且真的好好聽~
不專業翻譯,任何建議都歡迎留言
轉貼請註明