前往
大廳
主題

【中文翻譯】「 君きらり 」/ 花いろは

-セナ選手- | 2026-01-18 00:00:08 | 巴幣 4 | 人氣 34



-

『君きらり』
作詞・作曲 多田慎也
編曲 島田尚
演唱 花いろは

…………………………………………

■公式YouTube
https://www.google.com/search?q=https://youtu.be/6VWi3XNZiCM

-

冷たい風 灯り始める明かり
優しく微笑う 君に重なる
賑わう雑踏を くぐり抜けて
君に会いに 会いに行く

▸ 寒冷的風 點點亮起的燈火
▸ 與溫柔微笑著的你 影跡重疊
▸ 穿過喧囂的人群
▸ 為了見你 正向你而去

どんな僕なら君はいいの? 時々迷ってしまうよ
いっそなかったことにして 忘れようと思うほど

▸ 怎樣的我才能得到你的青睞呢? 有時我不禁感到迷惘
▸ 甚至想著乾脆當作一切沒發生過 愈是想要忘記

きらり きらり 輝いている
僕の胸で輝いている
手の届かぬ距離が悔しい 愛しい
きらり きらり きらめいてる
どんな瞬間(とき)も煌めいてる
その笑顔も涙も 全部僕の光だ

▸ 閃閃爍爍 閃耀著光芒
▸ 在我的心中熠熠生輝
▸ 觸碰不到的距離 令人不甘 卻又如此愛憐
▸ 閃閃爍爍 閃耀著光輝
▸ 無論何時都閃耀著
▸ 那份笑容與淚水 全都是照亮我的光芒

こんなにも今日を待ってたのは
君の特別な日だから
僕だけが見つけたこともあるよ
君に会いに 会いに行く

▸ 之所以如此引頸期盼著今天
▸ 是因為這是屬於你特別的日子
▸ 也有著只有我才發現的小細節喔
▸ 為了見你 正向你而去

きっと誰にもわからないよ 嬉しいほど苦しいなんて
僕だけの角度 うつむいた横顔 切なくて

▸ 誰都不會懂的吧 那種愈是開心就愈是苦澀的心情
▸ 只有我能看見的角度 低頭垂眸的側臉 如此令人揪心

きらり きらり 輝いている
強く強く 輝いている
身に纏う孤独も 弱さも 寂しさも
きらり きらり きらめいてる
誰のために煌めいてる
最後の歌 終わっても ずっと僕の全てだ

▸ 閃閃爍爍 閃耀著光芒
▸ 強烈地 強烈地 閃耀著
▸ 無論是身上纏繞的孤獨 軟弱 還是寂寞
▸ 閃閃爍爍 閃耀著光輝
▸ 是為了誰而閃耀著呢
▸ 就算最後一首歌結束了 你也永遠是我的全部

名前もないこの気持ち 叫んでも残っていく
叶うこともないのなら せめて君に届け

▸ 這份無以名狀的情感 即使吶喊也會殘留在心底
▸ 如果注定無法實現的話 至少請傳達給你吧

きらり きらり 輝いている
僕の胸で輝いている
手の届かぬ距離が悔しい 愛しい
きらり きらり きらめいてる
どんな瞬間(とき)も煌めいてる
その笑顔も涙も 全部僕の光だ

▸ 閃閃爍爍 閃耀著光芒
▸ 在我的心中熠熠生輝
▸ 觸碰不到的距離 令人不甘 卻又如此愛憐
▸ 閃閃爍爍 閃耀著光輝
▸ 無論何時都閃耀著
▸ 那份笑容與淚水 全都是照亮我的光芒

-
翻譯只供參考
這是りんか和まいな畢業前最後一首MV
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作