https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
かすかなはな「淺淡之花」
作詞: キタニタツヤ
作曲: キタニタツヤ
編曲: キタニタツヤ
誰にも気づかれずとも一輪の幽かな花、ほころんでいました
燃えるような紅とは言えないが、静かな赤ひらめかせていた
両足にひきずる過去がずっと僕を立ち止まらせていました
この迷いを断ち切ればいつか僕も隣で咲けるでしょうか
- 縱使無人察覺一朵幽微的花朵、獨自綻放
- 並非燃盡一切的鮮紅色、而是寂靜的紅色
- 束縛我雙腳的過去一直讓我佇立在原地
- 只要斬斷這份迷茫 願總有一天我能與你綻放
指をすり抜ける未来は、何を間違えた罰か?
- 從我指間流走的未來、是犯下錯誤的懲罰嗎?
自分を傷つけるばかりで
つましい喜び、それさえ躊躇ってしまう
もうやめにしたいよ
- 只會讓自己徒增傷口
- 就連這卑微的喜悅、我都猶豫不決
- 已經想放棄所有一切
花はただ凛と咲いていました
それだけで僕は幸せでした
この一輪だけを守れたらいい
強くありたいと願って僕は
捨てた弱さ、また拾っていました
迷いは断ち切れない、迷いながら僕になって
土に逞しく根を張るように、風にはかなく揺れ動くように
ゆるりほころんでいく
- 只是凜然綻放的花朵
- 僅僅只是如此我感到幸福
- 要是我能夠守護那一輪花
- 渴望變強大的我
- 將曾經捨棄的弱小、給重新撿起
- 無法徹底割捨的迷茫、與它前行成就了此刻的我
- 如同扎根地面、在微風之中輕輕地搖曳著
- 緩緩地綻放開花
誰にも気づかれずとも一輪の幽かな花、ほころんでいました
生まれた場所に縛られていようが、誰より自由に揺らいでた
両足に引きずる過去もちゃんと明日に携えていかなくちゃ
無と全の間を行って帰る、僕はその中にある気がした
- 縱使無人察覺一朵幽微的花朵、獨自綻放
- 雖被出生之地所束縛、但我比任何人都還要自由
- 必須背負束縛雙腳的沉重過去向未來前進
- 遊走在虛無萬物之間、意識到我存在於此
弱さを認められないから
強く揺るぎない、容易くへし折れる心
- 正因為無法承認自身弱小
- 所以才有強硬不區易折的內心
寂しさに見覚えがありました
それは君の形をしていました
遠く過ぎ去るだけの徒夢の日々
静心なく散るように生きて
何も満たされていないのに
どうして僕はこの日々を続けるんだろう
もうやめにしたいよ
- 這似曾相似的孤獨
- 那便是你的存在
- 只是遠去的黃粱一夢
- 如躁動凋零的花朵般活下去
- 那一切無法帶來滿足
- 為什麼我要繼續這種日常
- 我早就已經想要放棄一切
花はただ凛と咲いていました
それだけで僕は幸せでした
この一輪だけを守れたらいい
強くありたいと願って僕は
捨てた弱さ、また拾っていました
迷いは断ち切れない、迷いながら僕になって
土に逞しく根を張るように、風にはかなく揺れ動くように
ゆるりほころんでいく
- 只是凜然綻放的花朵
- 僅僅只是如此我就很幸福
- 要是我能夠守護那一輪花
- 渴望變強大的我
- 將曾經捨棄的弱小、給重新撿起
- 無法徹底割捨的迷茫、與它前行成就了此刻的我
- 如同扎根地面、在微風之中輕輕地搖曳著
- 緩緩地綻放開花