前往
大廳
主題

燃えかすの賛歌 - 麻枝 准 × やなぎなぎ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-01-09 20:21:56 | 巴幣 1038 | 人氣 204

燃えかすの賛歌「燃盡的讚歌」
作詞:麻枝 准
作曲:やなぎなぎ

未来なんて正直どうだっていい
ここは戦場で敵を狙う それのみ
  • 未來怎樣都好
  • 只要瞄準戰場上的敵人
世界を諦めて飛び去る羽ばたき
翼を持たないぼくらはSay Goodbye
銃弾の降る昼下がり
いっそ時が止まればいい
大切な何かを失いそうで
きみのため無力な存在
藻掻いても宙を掻くばかり
戦って戦いの先に鳴り響け燃えかすの賛歌
残るもの それぐらい 価値のない与太話
  • 放棄世界展翅高飛的羽翼
  • 告別不曾擁有羽翼的我們
  • 槍林彈雨落下的午后時分
  • 到底要什麼時候才會停下
  • 感覺失去某項珍貴的事物
  • 因為你的存在的無力之人
  • 拼命掙扎都是徒勞無功的
  • 高喊戰鬥戰鬥的盡頭是響徹燃盡的讚歌
  • 只是留下的事物的話 那便是毫無意義的廢話
世界を形成するのはこの意識
息を止めるのも自由で魅惑的
なのに懸命に呼吸をする不思議
這いつくばってでも進むそれは意地
もう感情殺せばいい
命を奪うのもドライ
そんな機械にもなれずに泣きそうで
きみのためすべてを投げ打ち
最後まで戦う必死に
燃えるだけ燃えたその先に鳴り響けぼろぼろの挽歌
残したい 精一杯生きてみた理由と意味
  • 形成這一片世界的意識
  • 停下呼吸也是誘人自由
  • 卻不可思議的拼命呼吸
  • 匍匐在地依舊前進的決心
  • 乾脆將所謂感情徹底扼殺
  • 奪走生命依舊是乏趣無味
  • 無法成為這機械感到悲傷
  • 為你一人我能拋棄掉一切
  • 直到生命的最後拼命戰鬥
  • 光是燃燒下去盡頭響起的破碎輓歌
  • 想要留下拚盡全力活下去的理由意義
最初からわかってたっけ
報われない生き物だって
それでも探してしまうのが人間だ
欠けてるピースを
  • 從最一開始早已經了然
  • 縱使是無可回報的生物
  • 既便如此依舊尋求的便是人類
  • 欠缺的一片拼圖
未来なんて正直どうだっていい
己に嘘偽りないかが大事
見てくれなんて気にしない
血みどろでも拭いもせず
それでも価値のある命であれば
きみのため最強なぼくさ
掴み取るそれが一縷でも
戦って戦いの先に鳴り響け燃えかすの賛歌
きみのため正気で居てみる
狂いかけ狂ってそれでも
最後にはきみも笑うかな 空っ風に立ち尽くす挽歌
生きてみた 生きれたかわからない 自信ない
きみの声遠くなる きみすらも遠くなる
  • 未來怎樣都好
  • 不對自己說謊比較重要
  • 不用在意有人注視與否
  • 縱使渾身鮮血不用拭去
  • 既便如此是有所價值的生命
  • 只為你一人最強的我
  • 縱使只是緊抓一縷希望
  • 高喊戰鬥戰鬥的盡頭是響徹燃盡的讚歌
  • 我會為你一人保持理性
  • 既便如此還是失去理智
  • 最後你會笑一個嗎?在風中佇立的輓歌
  • 嘗試活下去 沒有自信知曉有沒有真正活過
  • 你的聲音逐漸遠去 就連你的存在早已遠去
時は過ぎ緑が生い茂り
谷の底まで黄金が続く
いつからかひとは口ずさんだ
ひとりの乙女の最上のバラードを
  • 事過境遷綠意昂生
  • 直到谷底綿延金色
  • 不知何時人們謳歌
  • 某位少女的動人歌曲

忠實粉絲

2026-01-19 16:54:49
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-01-19 16:56:47
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-01-12 22:22:18
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1202/07.png
2026-01-12 22:24:19
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

相關創作

更多創作