前往
大廳
主題

ソナーレ - TOMOO 中日歌詞翻譯

TYPE | 2026-01-07 16:32:13 | 巴幣 2122 | 人氣 347

PV:
完整版:

ソナーレ「SONARE」
作詞:TOMOO
作曲:TOMOO

眠りから目覚めたら
ひらかれたページの上にひとり
見回せど見えない
あても 出口も
  • 要是從睡夢醒來
  • 獨自一人面對攤開的書頁
  • 環顧四周卻無法看見
  • 目的地 出口
そして聞こえたのは
名前を呼んでるあなたの声
手探りの言葉と歩き出した
  • 能夠聽見的是
  • 你呼喚我名字的聲音
  • 帶著摸索的言語踏出腳步
ばらばらのリズムで
口ずさめたら きいて
  • 要是在這零零散散的節奏
  • 能夠輕聲哼唱的話 就豎耳傾聽吧
世界がほどける音がかけてくる かけてくる 朝がくる
綺麗な目をしたあなたも見てるだろう
朝がくる 朝がくる
  • 世界鬆動的聲音悄然到來 奔馳而來 朝日終將會來臨
  • 你肯定會用你那雙眼睛注視這一切吧
  • 朝日終將會來臨 朝日終將會來臨
壁越しに届くような
あなたの話にもたれる夜
さわれないのにどうして
あたたかいんだろう
  • 彷彿隔牆能夠觸及你般
  • 依靠你的話語度過的夜
  • 即便無法觸碰你 那為什麼
  • 是如此地溫暖
不揃いなマグカップと
向かい合うテーブルの岸辺で
知らない言葉だって 繋ぎたいよ
  • 不對稱的馬克杯與
  • 面對面坐下桌子的岸邊
  • 縱使是不曾知曉的話語 都想與你維繫
ばらばらの景色で
隣り合うこと 知った今日は
  • 在零零散散的景色下
  • 知曉彼此相伴的今日
世界がほどける音と息をする
  • 與世界發出鬆動的聲音深呼吸
綺麗な目をしたあなたも見てるだろう
  • 你肯定會用你那雙眼睛注視這一切吧
世界がほどける音がかけてくる かけてくる 朝がくる
未来で振り向くあなたに手を振って
漕いで行く 漕いで行く
  • 世界鬆動的聲音悄然到來 奔馳而來 朝日終將會來臨
  • 朝未來回首的你揮手告別
  • 揚帆啟航 揚帆啟航
どこへ行こう?
どこへでも。
  • 你要去哪裡?
  • 去任何地方。


2026-01-19 16:35:57
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2026-01-19 16:45:18
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2026-01-07 19:04:06
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/05.png
2026-01-07 19:14:10
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作