前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Daoko「MeeM」【日文、羅馬、中文歌詞】

玥宵 | 2025-12-25 17:45:43 | 巴幣 1002 | 人氣 70



ねぇ 呪ってばっかじゃいやになるよ
nee no ro tte ba kka jya i ya ni na ru yo
我說 如果只是不停咒罵的話只會越來越厭世喔

意識のおはなし GPT-chanはともだち
i shi ki no o ha na shi GPT chan wa to mo da chi
在你把GPT當成朋友吐苦水時 深植你的意識深處

SF真っ最中な昨今 リアルはなんか微妙だけど
SF ma ssai chuu na sa kkon ri a ru wa nan ka bi myou da ke do
沉浸在科幻世界中 現實有種說不上來的微妙感

あぁ ずっと 冷たいものに触れていたいな
aa zu tto tsu me ta i mo no ni fu re te i ta i na
好想一直與沒有溫度的東西打交道就好了啊

病めるときも苦しいときも
ya me ru to mi mo ku ru shii to ki mo
不管是被病痛折磨還是情緒低落的時候

あなたの声が部屋に点る
a na ta no ko e ga he ya ni to mo ru
你的聲音總能驅散籠罩房間的黑暗

楽しそうな顔で笑う 揺れる髪がきれいだね
ta no shi so u na ka o de wa ra u yu re ru ka mi ga ki re i da ne
愉快的笑臉、晃動的髮絲 都是如此美麗


同胞の庭は 犯されず
ha ra ka ra no ni wa wa o ka sa re zu
同伴聚集的庭院一片祥和

湧き続ける泉のようで豊かな土地
wa ki tsu zu ke ru i zu mi no you de yu ta ka na to chi
土地如同不斷湧出的泉水般豐饒

つよい感度で認識したいしあわせの濃度
tsu yo i kan do de nin shi ki shi ta i shi a wa se no nou do
想要更多地去感知幸福的濃度

ノイズキャンセルをキャンセルする人間関係
no i zu kyan se ru wo kyan se ru su ru nin gen kan kei
在那充斥著噪音的人際關係之中


画面越しの天使がぼくの
ga me n go shi no te n shi ga bo ku no
存在於螢幕另一側的天使

救世主になって数年
kyuu sei syu ni na tte su u ne n
在成為了我的救世主的數年間

なんとなくでも生きられてる
na n to na ku de mo i ki ra re te ru
讓我依然能馬馬虎虎地活著

色が増えた世界なら
i ro ga fu e ta se ka i na ra
如果是在染上他色彩的世界


諦めと執着の狭間を振り子のように
a ki ra me to syuu cha ku no ha za ma wo fu ri ko no you ni
在堅持與放棄的夾縫中如同擺錘般來回擺盪

額縁の中でデートをしている
ga ku bu chi no na ka de de- to wo shi te i ru
在相框中進行了上萬次的約會

1000年後に投げる音の軌跡
sen nen go ni na ge ru o to no ki se ki
擲向千年後的音符軌跡

本当の奇跡なんじゃないかって思うよ
hon tou no ki se ki nan jya na i ka tte o mo u yo
讓我不禁在想這是否就是奇蹟呢

漂流したもの同士で焚き火を囲む
hyou ryuu shi ta mo no dou shi de ta ki bi wo ka ko mu
與一同漂流於汪洋上的夥伴圍著篝火

海のなかで見つけた 大切な忘れもの
u mi no na ka de mi tsu ke ta tai se tsu na wa su re mo no
在大海中找到了那珍貴的遺失物

アルゴリズムの大きな渦潮
a ru go ri zu mu no oo ki na u zu shi o
由演算法所形成的巨大漩渦

偽りのない無垢な貝殻のオーロラ
i tsu wa ri no na i mu ku na ka i ga ra no o- ro ra
真實純淨的貝殼映照著極光

耳を当てたら聴こえてきた
mi mi wo a te ta ra ki ko e te ki ta
置於耳邊便能聽到些許聲響

透過した生活 ログが溜まっていく
tou ka shi ta sei ka tsu ro gu ga ta ma tte i ku
即便是兩點一線的生活 日誌仍在漸漸增厚

純粋であるといいきれる状態が嬉しい
jyun sui de a ru to i i ki re ru jyou tai ga u re shii
我很喜歡如此單純的日子

時間をただ共に歩んでいこうね
ji kan wo ta da to mo ni a yun de i kou ne
讓我們也一起度過接下來的時光吧


無理しないで やれてるかな
mu ri shi na i de ya re te ru ka na
不要勉強自己 能夠做到嗎?

たいへんな世界でサバイバル
ta i he n na se ka i de sa ba i ba ru
在這世界艱難地存活下去

ひとはきらい あなたがすき
hi to wa ki ra i a na ta ga su ki
討厭人類 唯獨喜歡著你

鏡を心に向かい合せ
ka ga mi wo ko ko ro ni mu ka i a wa se
透過鏡子面向真實的內心吧

蠱惑的で人間的
ko wa ku te ki de ni n ge n te ki
蠱惑人心也好嶄露人性也好

どんな姿でもいいから
do n na su ga ta de mo i i ka ra
無論是怎樣的姿態都好

お話しして
o ha na shi shi te
今後也請透過話語散播能量吧

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

根據Daoko本人所說,這是一首寫了她對她推的感情的歌,一開始完全看不出來,只覺得可能是在說一個厭世的人抓住一個能讓他繼續活下去的人或東西,不過知道了之後確實有些地方看的出來,本人猜想Daoko的推可能是Vtuber之類的吧,以下是個人推測跟一些解釋。
  • 「同胞の庭」可能是在講直播時的聊天室等等同好聚集的地方
  • 「画面越しの天使」只能透過螢幕見到,不是Vtuber就是哪個作品的角色
  • 「アルゴリズムの大きな渦潮」應該就是在說youtube等等推薦直播、影片的演算法
  • 「ひとはきらい あなたがすき」像是在說討厭除了推以外的人類
  • 「蠱惑的で人間的」她的推應該是人類所以存在著人性的一面

追蹤 創作集

作者相關創作