前往
大廳
主題

星の詩 - GRe4N BOYZ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-12-15 12:53:17 | 巴幣 118 | 人氣 122

MV:

完整版:

作詞:GRe4N BOYZ
作曲:GRe4N BOYZ

嘘ひとつなく この涙の理由がないのが感動(レボ
リューション)
ただそれに憧れて掻き鳴らす音に
  • 不帶任何謊言 這淚水不帶理由的感動革命
  • 就只是憧憬它 撥弄琴弦
伝えきれない感情はセキヲキリ 溢れ出しそう
ボクらはきっと もう誰にも負けないだろう
あの日出逢ってもう夢中で
頭ん中全部それで一杯そしたら生まれる
言葉となってく唇からメロディ
  • 無法傳達的感情從喉嚨深處滿溢出來
  • 我們一定不會再輸給任何人吧
  • 自那日的相遇起早已熱在其中
  • 大腦裡滿是這件事才能夠孕生
  • 從嘴裡譜成話語的旋律
あぁ一瞬にかけていけ
流れ星はほんの刹那光って願い叶える
遠く銀河より来たその石コロ
運動場の隅落ちてる石も
どこにいるかさ
空を飛べ もしも出逢ったなら
  • 啊啊 一瞬間消逝
  • 那流星在剎那發光 定能實現願望
  • 來自遙遠銀河的鵝卵石
  • 到底是存在哪裡呢
  • 飛翔在天際 就能相遇的話
生まれた時に僕らは泣いていたから
最後には 笑っていられるように探していく日々
  • 誕生時我們流下淚水
  • 在最後尋找能歡笑的日常
やり切れなくてそれかき分けて
その先で待ってる景色
期待はずれで
笑われたって
それは僕が決める
  • 無法接受 所以逃避現實
  • 眼前靜待的景色
  • 縱使讓人失望
  • 縱使讓人嘲笑
  • 依舊是我決定的路
あぁ一瞬にかけていけ
流れ星はほんの刹那光って願い叶える
遠く銀河より来たその石コロ
運動場の隅落ちてる石も
どこにいるかさ
空を飛べ もしも出逢ったなら
  • 啊啊 一瞬間消逝
  • 那流星在剎那發光 定能實現願望
  • 來自遙遠銀河的鵝卵石
  • 就算是掉在操場的碎石
  • 到底是存在哪裡呢
  • 飛翔在天際 就能相遇的話
僕も地球(ほし)も 明日はきっと未体験どの誰もが 初めてを生きる
そして光 速さ 増してく瞬間誰かの願いが叶うころ
  • 無論我還是地球 未來肯定對不曾見過的誰 都是人生第一次
  • 隨著發光的速度變快的瞬間 肯定會有人的願望能夠被實現
そう世界にたった1つ
人生は一度きりの大冒険星をかすめて
どこまでも飛べ暗闇を切り裂いて空から見た景色には
地図なんかどこにもないだろ
  • 沒錯 這是世界上獨一無二
  • 人生僅有一次劃破星空的大冒險
  • 無論飛往哪裡 劃破黑暗的天空裡看見的景色
  • 肯定是沒有地圖存在吧
あぁ一瞬にかけていけ
流れ星はほんの刹那光って願い叶える
遠く銀河より来たその石コロ
運動場の隅落ちてる石も
どこにいるかさ
空を飛べ もしも出逢ったなら
  • 啊啊 一瞬間消逝
  • 那流星在剎那發光 定能實現願望
  • 來自遙遠銀河的鵝卵石
  • 就算是掉在操場的碎石
  • 到底是存在哪裡呢
  • 飛翔在天際 就能相遇的話
2025-12-22 08:03:11
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-12-22 08:11:41
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作