舊討論串連結
這是年前看過碟片的文章了,而本作是作者董尼才第最受歡迎的悲劇。剛才看完非凡美樂的這最後一場演出了。當然比碟片感動的同時,這個現場表演用的手法,與碟片上早年瑞士歌劇團和管弦樂團有很多不同,而字幕翻譯上都夠誇張震撼,看完才想這可能是作者本來風格。而影碟而不是唱片較像是偏好易入口的風格,沒有很好表現當時作者的為什麼叫浪漫主義。
先說這個中文標題不是亂起的,嵐嶺是原標題拉美莫爾的地名意譯,大致說像咆吼山莊般當風的山嶺意思。
首先在戲服和道具上,最後一幕的上半即尾二一場,女主角從洞房出來渾身是血和手持刀子,還背著觀眾自刺。與下半即最後一場她的僕人用木頭車,把死了的小姐推出來蓋上白布,男主角打才知僕人沒有說謊,男主角才自殺的。
第二在歌詞的譯文上,兩位主角在一開始便多次把死字掛在嘴邊,開口閉口天堂或墳墓,便知道他們不惜犧牲一切為了愛情,或者知道這個時代與動蕩的背景下,不同勢力的人士是無法名正言順地結合,只是最後是私通都沒有路了,所以只求在天堂再見。
當然其實不同的影碟也有不同的演繹,或者因為是現場看所以特別地感觸到,影碟看就是隔靴抓騷的,所以四年前看的都忘記了。
是現在的觀眾才會叫露茜亞病嬌,但是她不是主流寫實的作品那種病嬌,而是創造[只屬於自己的現實的意義上]的這根本是超能力。
可是不同華格納的唐懷瑟,觀眾會見到他說的維納斯和城堡,那個介於奇幻和魔幻現實中間。本作是觀眾見到血淋淋的現實外,也沒有人見到她和女性朋友說的女鬼,或她和男主角說的上帝和天堂。
所以這個中文場刊說她的心理軟弱,我是有保留的,只能說對浪漫主義來說能夠對環境抗拒便是強了。
而作為歌劇最重要的賣點是歌曲,這里也想解釋一下聽了多年董尼才第等人所謂的美聲唱法的意思,而原連結的其中兩個連結失效,所以要貼新的代替。
首先是重看上文才見到女孩衣服都是血的,原來我似乎忘記了影碟便是這樣的。但這種原著版便是美聲也可以和我引用的兩個改編版比較便知道,美聲不同之前的聲樂式的唱法。
但舊文一個連結失效了,所以換另一個不同的人唱,但其實是上面那首歌的足版。
第五元素中的科幻版由Inva Mula演唱,特意採用些電子樂器的效果外,更補上些流行樂元素和後部要實演的女星Maïwenn Le Besco跳舞。
另一個是Vitas的反串版同樣有用些電子化的樂器,常被比為閹伶的同時,如果閹伶真是這樣「真的」比真實的少女聲好聽嗎?我不否認這個也很好聽的,但因Vitas只是仿閹伶的同時,較多強調炫技性質。當然這兩個版其實都只是短版,較像是當獨立地演唱和聽的歌曲般。
而不要說這樣也可以聽出美聲的意思,便是不突出炫技但可以讓歌手一口氣唱得較長的歌,而聽眾也不易厭倦,甚至說美聲唱法的興起使得閹伶無意義了。(雖然其實也是因為把女職業歌手合法化了的結果)
最後,除非凡美樂這種非常設的不牟利樂團外,香港其實還是有官方的正式的歌劇團和專屬劇院,只是演出的節目或時間不怎適合我吧,等到有適合的找到聽過才寫吧。
共0則留言
排序:由新到舊