作詞:yoss 作曲:yoss
もしもね、このままずっと
如果說啊,就這樣一直
あなたが目覚めないとしたら
假如你再也無法醒來的話
私もね、隣でそっと
我也想呢,在身旁悄悄地
優しく眠らせて
溫柔地隨之沉眠
どこか今日の空は
總覺得今天的天空
涙が溢れそうな表情
是一副淚水快要潰堤的表情
声をね、聴きたいの
我好想,聽聽你的聲音
柔らかなその声
那柔和的嗓音
何気ない日々のフラグメント かき集め
收集著那些平凡日常的碎片
あなたと私でぎゅっと繋ぐ心
將你與我的心緊緊相繫
あなたへの想いが、心音が止まないよ
對你的思念,還有心跳聲都無法止息
ただなぞって、紡いで確かめたいの
只是想要描摹著、編織著去確認這份感覺
誰も知らない世界にそっと
在無人知曉的世界裡悄悄地
あとがきのような恋
談著宛如後記般的戀愛
どうしよう
該怎麼辦呢
言葉にすると もどかしい
若化作言語便令人感到焦急無奈
終わりに近づいていく
一切正逐漸地步向終結
心で繋がりたいの
只想要用心緊緊相連
寒さも平気なくらい
哪怕寒冷也毫不在意
もっとそばで感じていたいの
想要在更近的地方感受你
あなたの右に私の左
你的右側伴著我的左側
ふたりで鳴らす鼓動を
感受兩人一同鳴響的心跳
まだ消えないでね フレグランス
請還不要消失喔,那股香氣
それでも私はぎゅっと
即便如此我仍緊緊地
ふたりの時間も、空間も足りないよ
兩人的時間、空間都不夠了啊
つい溢して、隠して
不禁滿溢而出,又將其隱藏
まだ泣かないよ
我還不會哭喔
誰も知らない世界に
在這個無人知曉的世界裡
そっと隠した
悄悄地藏起了
あなたへの想いが、心音が止まないよ
對你的思念,還有心跳聲都無法止息
ただなぞって、紡いで確かめたいの
只是想要描摹著、編織著去確認這份感覺
誰も知らない世界にそっと
在無人知曉的世界裡悄悄地
あとがきのような恋
談著宛如後記般的戀愛
あなたの右に私の左
你的右側伴著我的左側
違う温度で、違う速さで
以不同的溫度、不同的速度
刻んでみたの 記してみたの
試著銘刻下來,試著記錄下來
誰にも知られない心をそっと
將這顆無人知曉的心悄悄地
あとがきのような恋
化做宛如後記般的戀愛
【使用請標註出處,無標註請勿轉載】
如有錯誤,還請幫忙指出,謝謝!