前往
大廳
主題

薔薇の下で - tayori 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-12-06 19:35:34 | 巴幣 1124 | 人氣 166

薔薇の下で「薔薇之下」
作詞 & 作曲:tazuneru

夜に浮かぶ月を仰いで
満ちた虚が頬を伝う
揺らぐ声は遠く聞こえはしない
衰えてゆくその身では
  • 抬頭仰望夜色裡浮現的月亮
  • 那被填滿的空虛從雙頰傳來
  • 顫抖的聲音遠去已無法聽見
  • 逐漸衰退逝去的身軀
人知れぬ逢瀬は 熟れた薔薇の下で
いたずらな運命に解かれた脆い日々の
温みに焦がれてる
  • 無人知曉的密會 在開花薔薇之下
  • 被壞心眼的命運所拆散的脆弱日常
  • 渴望溫暖存在
花惜しむ心詠って
撫でる風にあなたを憶い出すの
季節が移ろうとも褪せぬこの約束を抱いて
どれくらい時は経つだろう
  • 捨不得歌詠心聲
  • 輕撫雙頰的微風 憶起你的存在
  • 緊懷時節變化依舊不變的承諾
  • 到底度過多少光陰
空の青さも 星の瞬きも
全てあなたが教えてくれた
満ちていくことが 失うことを意味しても
幾度と荊を選ぶのでしょう
  • 天空的青澀 轉瞬的群星
  • 所有都是你教會我的
  • 將一切給圓滿 便意味著失去
  • 我到底要選擇多少次荊棘
静寂を忘れるほど いとも鮮やかに色づいた
光差す硝子の箱庭 立つ影は遠い夢
  • 足以讓人忘卻寂靜 鮮豔的色彩
  • 光芒灑落下的砂礫庭園 佇立身影便是遠去的夢
水面に映る月を掬えたのなら
あの日と違う答えがあったのかな
指の隙間から落ちてゆく花びらに重なる
わたしを受け止めてほしい
  • 要是能拾起水面映照的月亮
  • 便會得出與那日不同的答案嗎?
  • 從指間縫隙逐漸落下交疊的花瓣
  • 希望你接受我的存在
永遠だってどこか綻んで
春が来るみたいにいつか解けてゆく
  • 所謂的永遠正在某處綻放
  • 如同春日到來般終將消逝
花香る瞬きの中
冷めぬ熱を餞け 手を離した
  • 轉瞬花香四溢
  • 告別永不消逝的熱浪 抽手離去
花惜しむ心詠って
撫でる風にあなたを送り出すよ
季節が移ろうとも褪せぬこの約束を解いて
またいつか逢えるその日まで
あの薔薇の下で
  • 捨不得歌詠心聲
  • 輕撫雙頰的微風 送你隨風飄散
  • 緊懷時節變化依舊不變的承諾
  • 直到那一天彼此相遇的那日前
  • 在那薔薇花下
2025-12-09 01:38:29
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-12-09 03:44:37
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-12-07 21:34:36
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-12-07 21:36:50
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-12-06 21:16:30
https://im.bahamut.com.tw/sticker/725/15.png
2025-12-06 21:20:51
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作