前往
大廳
主題

アンサー - BUMP OF CHICKEN 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-12-06 14:05:22 | 巴幣 16 | 人氣 180

アンサー「ANSWER」
作詞・作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN & MOR


魔法の言葉 覚えている 虹の始まったところ
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた
  • 牢記在心的魔法話語 便是虹橋的起始
  • 從那時起我世界所有的一切都添上色彩
転ばないように気を付けて でもどこまでもいかなきゃ
陽射しさえ掴めそうな手が ひどく冷たかったから
  • 小心注意不要摔倒 但是卻得去往任何地方
  • 甚至是灑落下陽光 好似緊抓的雙手 此刻是如此冰冷
本当の声はいつだって 正しい道を照らしている
なんだって疑っているから とても強く信じている
  • 真實的話語無論何時 都會照亮正確的道路
  • 正因為懷疑所有一切 所以我才能無比堅信
心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
心がずっと熱い事の 確かな理由を
雲の向こうの銀河のように どっかで無くした切符のように
生まれる前の歴史のように 君が持っているから
  • 心臟繼續跳動活著的事 繼續呼吸吐氣的事
  • 內心永遠熱衷事物的確切理由
  • 好似雲朵盡頭的銀河 好似弄丟在某處的車票
  • 如同誕生之前的歷史 一直存在在你心裡
それだけ わかっている
僕だけ わかっている
  • 即便如此 依舊知曉
  • 只有我自己 知曉答案
鈍く残った痛みとか しまってしまった思いとか
滲んだって消えないもので 街は出来ている
  • 殘留的鈍痛 壓抑的情感
  • 會退色但不會消逝事物 組成的街道
魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いたところ
転ばないように気を付けて でもどこまでもいけるよ
  • 牢記在心的魔法話語 便是虹橋的盡頭
  • 小心注意不要摔倒 但是可以去往任何地方
無くしたくないものを 見つけたんだって気付いたら
こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて
  • 只要意識到 能找到我曾經失去的事物
  • 會是如此地高興 會是如此地恐懼
想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて
小さな肩 震える今 それでも笑った
迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような
気付けなかった流星のような 涙を貰った
  • 跨越無法想像的昨日 擁抱那延長線的未來
  • 小小的雙肩顫抖的此刻 依舊敞開笑容歡笑
  • 如同迷宮深處的鑽石 好似無可觸及的氣球
  • 就像不曾意識到的流星 為我帶來了淚水
だからもう 忘れない
二度ともう 迷わない
  • 所以早已無法遺忘
  • 不會再次心生迷惘
心臓が動いている事の 吸って吐いてが続く事の
心がずっと熱い事の 確かな理由が
  • 心臟繼續跳動活著的事 繼續呼吸吐氣的事
  • 內心永遠熱衷事物的確切理由
砂漠の粒のひとつだろうと 消えていく雨のひとつだろうと
貰った 名も知らない花のように 今目の前にあるから
  • 會是沙漠裡的一粒沙粒 會是逐漸消逝的一滴雨滴
  • 如同你所給予我無名的花朵般 存在在我眼前
それだけ わかっている 
僕だけ わかっている
  • 即便如此 依舊知曉
  • 只有我自己 知曉答案
だからもう 離れない
二度ともう 迷わない
  • 所以早已無法離去
  • 不會再次心生迷惘
2025-12-09 01:34:37
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-12-09 03:44:26
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-12-07 21:35:33
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1202/07.png
2025-12-07 21:36:58
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作