前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】浜崎あゆみ - MY ALL【日文、羅馬、中文歌詞】

玥宵 | 2025-12-02 15:23:14 | 巴幣 2002 | 人氣 535



一体もうどれ位の時間を
i ttai mou do re gu ra i no ji ka n wo
究竟經過了多少歲月呢

共に過ごして来たんだろう
to mo ni su go shi te ki ta n da rou
我們所共同分享的日子

一体もうどれ位の距離を
i ttai mou do re gu ra i no kyo ri wo
究竟經過了多少距離呢

共に進んだだろう
to mo ni su su n da da rou
我們所共同踏出的步伐

僕達がこれまでに残してきた
bo ku ta chi ga ko re ma de ni no ko shi te ki ta
那些我們所遺留而下

完璧じゃなくともキラキラした
ka n pe ki jya na ku to mo ki ra ki ra shi ta
雖稱不上完美但依然閃閃發亮的結晶

結晶が今ここに誇らしげに
ke ssyou ga i ma ko ko ni ho ko ra shi ge ni
如今仍在此處

輝き放っている
ka ga ya ki ha na tte i ru
炫彩奪目地散發著光芒

楽しいこと嬉しいこと
ta no shi i ko to u re shi i ko to
在你我相處的點滴中

ばかりだったとは正直
ba ka ri da tta to wa syo u ji ki
說實話並不全然是愉快的回憶

言えないけどいつでも
i e na i ke do i tsu de mo
但是自始至終

ひとりじゃなかったから
hi to ri jya na ka tta ka ra
你我都不是孤身一人

あなたに夢を見せたい
a na ta ni yu me wo mi se ta i
想要讓你做上一場夢

終わらなくて消えなくて
o wa ra na ku te ki e na ku te
一場既不會結束也不會消失的夢

そんな夢を見て欲しい
so n na yu me wo mi te ho shi i
想要讓你做做那樣的夢

それが僕の願いです
so re ga bo ku no ne ga i de su
這就是我的心願

あなたを守って行きたい
a na ta wo ma mo tte i ki ta i
想要守護著你繼續旅程

たとえ何かおきようとも
ta to e na ni ka o ki you to mo
無論旅途上會遭遇什麼

僕の全てであなたを
bo ku no su be te de a na ta wo
我會用盡我的一切

守り続けて行きます
ma mo ri tsu du ke te i ki ma su
持續守護著你一同前行


悔やんでる事なんてひとつさえ
ku ya n de ru ko to na n te hi to tsu sa e
連一件後悔的事情也沒有

ないと今でも言い切れるよ
na i to i ma de mo i i ki re ru yo
現在的我可以斬釘截鐵地說

僕達はいつだって全力で
bo ku ta chi wa i tsu da tte ze n ryo ku de
因為我們總是拚進全力

戦い抜いて来た
ta ta ka i nu i te ki ta
從一場場的戰役中凱旋而歸

つらい夜もやりきれない
tsu ra i yo ru mo ya ri ki re na i
說實話曾有過輾轉難眠的夜晚

思いをした日々も正直
o mo i wo shi ta hi bi mo syo u ji ki
也曾有感到心力交瘁的日子

あったけれどいつでも
a tta ke re do i tsu de mo
但是自始至終

ひとりじゃなかったから
hi to ri jya na ka tta ka ra
你我都不是孤身一人

あなたの笑顔が見える
a na ta no e ga o ga mi e ru
能夠看見你的笑容

愛おしくて眩しくて
i to o shi ku te ma bu shi ku te
惹人憐愛且無比耀眼的笑容

その笑顔が見たくて
so no e ga o ga mi ta ku te
想要再次見證那樣的笑容

今日も僕は生きてます
kyo u mo bo ku wa i ki te ma su
今天我也存在於此

あなたの愛を感じる
a na ta no a i wo ka n ji ru
感受你傳遞而來的愛

力強くて温かい
chi ka ra tsu yo ku te a ta ta ka i
強烈而又溫暖的愛

そんな無償の愛情を
so n na bu syo u no a i jyou wo
那不求回報的心意

全身で感じてます
ze n shi n de ka n ji te ma su
將全身上下沐浴在其中

あなたに夢を見せたい
a na ta ni yu me wo mi se ta i
想要讓你做上一場夢

終わらなくて消えなくて
o wa ra na ku te ki e na ku te
一場既不會結束也不會消失的夢

そんな夢を見て欲しい
so n na yu me wo mi te ho shi i
想要讓你做做那樣的夢

それが僕の願いです
so re ga bo ku no ne ga i de su
這就是我的心願


あなたを守って行きたい
a na ta wo ma mo tte i ki ta i
想要守護著你繼續旅程

たとえ何かおきようとも
ta to e na ni ka o ki you to mo
無論旅途上會遭遇什麼

僕の全てであなたを
bo ku no su be te de a na ta wo
我會用盡我的一切

守り続けて行きます
ma mo ri tsu du ke te i ki ma su
持續守護著你一同前行

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

歌詞皆為本人翻譯,若有覺得任何有疑問為何會這樣翻、或是不太通順等等的地方都歡迎在下方留言討論,還是說覺得有翻譯的不錯的地方想要給我鼓勵也歡迎~
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作