前往
大廳
主題

fripSide「lost answer」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2025-12-01 21:00:02 | 巴幣 12 | 人氣 52

lost answer fripSide
(收錄於專輯《infinite synthesis》)


作詞:Satoshi Yaginuma, Kai Kawasaki
作曲:Kai Kawasaki

降り積もる 切なさは 闇夜を彷徨い
堆積的悲傷 在黑夜裡徘徊
希望さえ つかめない 夢を見せて
連希望都 無法抓住 讓我看見夢境

二人 舞い散る花びらを
兩人 將飛舞散落的花瓣
足元からすくい 咲き乱れるように
從腳邊掬起 如同盛開般
ずっと 夢だと思ってた
我一直 以為這是個夢
映画のワンシーン 切り取ったみたいに
就像電影的某個場景 被截取下來一樣

答えはどこかに眠り続けてた
答案依舊沉睡在某個地方
探して見つけた 君の中に
我尋找後發現了 就在你的心中

舞い落ちる 腕の中 光の先へと
飄落到 臂彎之中 朝向光芒的彼端
時間さえ 忘れゆく 夢を見せて
連時間都 逐漸遺忘 讓我看見夢境

舞い上がる 愛しさを 伝えきれなくて
飛舞而上 的愛戀 未能傳達給你
立ち止まるその場所に 君を探す
在駐足的那個地方 尋找著你

一人 代わり映えのない日々
一個人 千篇一律的日子
それなりに楽しく 過ごしてたつもりで
本以為過得還算快樂
ずっと 夢を見せられてた
我一直 被夢境所迷住
何も掴めないまま 幸せ語ってた
什麼都還沒抓住 就談論著幸福

答えはいつから眠り続けてた?
答案是從何時開始沉睡的呢?
探して見つけた 愛のかたち
我尋找後發現了 愛的形狀

舞い落ちる 腕の中 光の先へと
飄落到 臂彎之中 朝向光芒的彼端
時間さえ 忘れゆく 夢を見せて
連時間都 逐漸遺忘 讓我看見夢境

舞い上がる 愛しさを 伝えきれなくて
飛舞而上 的愛戀 未能傳達給你
立ち止まるその場所に 君を探す
在駐足的那個地方 尋找著你

降り積もる 切なさは 闇夜を彷徨い
堆積的悲傷 在黑夜裡徘徊
希望さえ つかめない 夢を見てた
連希望都 無法抓住 讓我看見夢境

いつからか 感じてた 君への想いが
是從何時開始 感受到 對你的思念
あたたかな 痛みを 運んできた
運送來了 溫暖的痛楚

舞い落ちる 腕の中 光の先へと
飄落到 臂彎之中 朝向光芒的彼端
時間さえ 忘れゆく 夢を見せて
連時間都 逐漸遺忘 讓我看見夢境

舞い上がる 愛しさを 伝えきれなくて
飛舞而上 的愛戀 未能傳達給你
立ち止まるその場所に 君を探す
在駐足的那個地方 尋找著你


翻譯心得
今天是專輯《infinite synthesis》的發售15週年紀念日,從中選擇了未在演唱會上唱過的稀有曲做翻譯練習。
筆者特別喜歡這首歌,在只有自己清醒的半夜時分,聆聽這首歌時,總能沉浸在夜色之中,帶來安心感。

相關創作

更多創作