雙翼機與歐特雲
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
編曲:吉田穣
歌:She is Legend
複葉機がかつて空を切り裂いた日 未踏の土地をめざし始めた
何百何千夏はそうして別れを告げた
從前在雙翼機撕裂天空的那天 以前人未踏的土地為目標啟航
成千上萬的夏天便就此與我們告別
ぼくが呼吸をする意味はなに?
当然のようで不思議なことだった
我呼吸的意義究竟為何?
明明是理所當然的事 卻又如此不可思議
朝にはカロリーバーもぐもぐ眠そうに食べるきみが
夜には目薬を武器にしぱしぱとドライアイと戦うきみが
居るだけでもう充分すぎた
きみが信じたぼくだったら
ばらばらの原子になっても
在早晨 用睏倦的表情卡滋卡滋地嚼著能量棒的你
在夜晚 用眼藥水當武器眨巴眨巴地與乾眼症奮戰的你
陪伴在我身邊就已經足夠了
只要我相信著你
即便化為四分五裂的原子也無妨
月を目指し旅立った日 火星探査成功した日
いつかオールトの雲も見つけ外を知るだろう それが進歩さ
向著月球踏上旅程的那天 以及成功探測火星的那天
總有一天也會發現歐特雲 知曉外面的世界吧 那便是一種進步
きみと出会い偏見も失せた
人混みの中も投票日も悪くない
自從和你相遇以後 我的偏見也被消弭了
就算是人群之中或投票日 也讓我覺得還不錯
春にははらはらと舞う小径で立ち止まるきみが
夏にはよく効いた空調の真下でぶるぶると震えるきみが
感情なんて凍りついた
そう思っていたぼくなのに
きみとならほくほくしっぱなし
在春天 在花瓣翩翩飛舞的小路停下腳步的你
在夏天 在涼颼颼的冷氣正下方瑟瑟發抖的你
明明我在很久以前就認為
自己的感情早已冷若冰霜
但只要與你一起 內心總是感到暖呼呼的
あの頃のぼくだ
まるで少年だ
馴れ馴れしくされ嫌で逃げ出した
あの頃のぼくが今に叫んでる
もしもそんな相手が側に居たら絶対離すなと
那個時候的我
簡直有如少年一般
被人故作親暱 就厭惡地逃了出去
那個時候的我 正在向此刻吶喊著
「若有那樣的人陪伴在自己身邊 決不要輕易將他放手」
朝にはぱちぱちとパソコンと格闘するきみが
夜にはアイマスク盾に束の間すうすうと仮眠を取るきみが
いつまでもそんなきみで居て
瞳の奥だけは燃やして
その目で観測する世界
それがオールトの雲
在早晨 喀噠喀噠地與電腦奮鬥的你
在夜晚 以眼罩作掩護呼嚕呼嚕地小睡片刻的你
請你永遠做你自己
請在眼瞳深處燃起火焰即可
你那雙眼眸所觀測的世界
便是歐特雲
秋なら遠かった ぱりぱりとようやく踏む音がした
冬なんて奇跡だ 前髪をしんしんと降る白に飾るきみが
ぼくはひとりで神に祈る
希望だけは消し去らないで
せめて次の季節をきみに
きらきらと輝く未来を
秋天的話早已遠去 終於響起了劈劈啪啪的踩踏聲
冬天真是一場奇蹟 你用悄悄無聲飄落的白雪妝點劉海
我會獨自一人向神明祈禱
請求祂唯獨不要將希望抹去
希望至少帶給你下一個季節
以及熠熠生輝的璀璨未來
ワイシャツじゃぶじゃぶ洗い
のりつけぱんぱん伸ばし
光はさんさんと射し
巡る巡るめくるめく彩りを変えてやがて
桜も吹雪き夢のまにまに
嘩啦嘩啦地洗著襯衫
啪啪地除去皺褶
閃閃發亮的光芒照射進來
不斷輪迴流轉 目眩神迷 色彩改變
最終櫻花紛飛 隨夢陷入沉睡
もぐもぐと
はらはらと
ぶるぶると
すうすうと
ぱりぱりと
しんしんと
卡滋卡滋地
翩翩飛舞地
瑟瑟發抖地
呼嚕呼嚕地
劈劈啪啪地
悄悄無聲地
この世界を閉ざした
今はひとり宇宙(そら)を覗き込んだまま
闔上這個世界的大門
此刻正在獨自一人凝望著宇宙
總算是翻完這首了,首先在此非常感謝巴友yuroic提供歌詞,甚至還直接轉譯好讓我不用一個一個打字,實在太貼心了
原本以為之前翻過オールトの雲會比較輕鬆一點,但並沒有...又要重新思考新的擬聲擬態語要怎麼翻,太痛苦了,但是很好聽啦...