https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
神様は死んだ、って「神、早已死去」
作詞:烏屋茶房
作曲・編曲:水野谷 怜 (Arte Refact)
歌:斑鳩 ルカ (CV.川口莉奈)
あぁ、嫌い
憐れむみたいなその眼が
あぁ、嫌い
何様気取り?
- 啊啊、真討厭
- 你那憐憫的眼神
- 啊啊、真討厭
- 你以為你是誰?
あぁ、嫌い
綺麗事の刃で
流れた血の黒さも知らずに
- 啊啊、真討厭
- 用那冠冕堂皇的刀刃
- 不曾知曉流淌血液的深邃
イバラの中に落とされた体
絡まって 痛くて 泣いて 裂けて 傷だらけ
いっそ死んでしまいたいなって
抉り出された劣等感が
ズキズキ ズキズキ 毎日うるさいの
厭
- 被拋入薔薇之中的軀體
- 糾纏不清 痛苦難耐 淚流滿面 遍體麟傷
- 乾脆就這樣去死吧
- 被徹底揭開的自卑感
- 每天都劇烈 劇烈 刺激我的
- 厭煩
(Oh my god!
紛い物の救済
楽園はどこにもない
満たされない渇き
病める子羊)
- (Oh my god!
- 虛假的救贖
- 樂園不存在
- 無可填滿的飢渴
- 病入膏肓的羔羊)
最低 最低 最低 なにもかも
絵空事 御飯事
こんな世界ごといま
壊して 壊して もう終わらせて
救えない祈りを
神様は死んだ、って
- 糟糕 糟糕 糟糕透頂的一切
- 癡心妄想 過家家酒
- 此刻 整片世界
- 毀滅 徹底毀滅 讓我結束它
- 無可救贖的祈禱
- 神、早已死去
あぁ、厭
心を探る太陽が
あぁ、厭
目が焼けそうだ
- 啊啊、真討厭
- 尋找真心的太陽
- 啊啊、真討厭
- 好似要燒穿雙眼
あぁ、厭
月も星も憂鬱ぶって
照らさないでよ
居場所を奪わないで ねぇ
- 啊啊、真討厭
- 月亮星辰都鬱鬱寡歡
- 可不要照亮我
- 吶 不要奪走我的棲身之所
大事だった愚かな祈りが
信じ込んだ偽の福音が
この悔いが この罪が この罰が
この痛みだけが私の全部
- 曾經視作珍寶的愚蠢祈禱
- 曾經徹底堅信的虛偽福音
- 這份悔恨 這份罪惡 這份懲罰
- 唯獨這份痛苦是我的全部
(罪人たちの冠
楽園はどこにもない
満たされない渇き
病める子羊)
- (罪人們的皇冠
- 樂園不曾存在
- 無可填滿的飢渴
- 病入膏肓的羔羊)
誰か
福音なんていらない
偶像も崇拝もいらない
たった一つだけ教えて
もがき苦しんで生きてゆく理由を
- 是誰
- 我不需要任何福音
- 我不需要偶像崇拜
- 告訴一件事情就好
- 告訴我為什麼如此痛苦
(いつか消えて失くすのに
きっと誰も彼もみな 忘れるのに
この胸の痛みだけが 私の永遠)
- (明明終有一日會就此消逝
- 明明你也好 他也好 所有人都會遺忘
- 唯獨內心存在的痛苦 就是我的永遠)
Oh my god!
紛い物の救済
楽園はどこにもない
満たされない渇き
(神の嘘つき)
- Oh my god!
- 虛假的救贖
- 樂園不存在
- 無可填滿的飢渴
- (神明的騙徒)
最低 最低 最低 何一つ
変われない 満たせない
こんな私ごと今
壊して 壊して おかしくなるまで
叫び続けている
- 糟糕 糟糕 糟糕透頂的一切
- 不曾改變 無法填滿
- 不堪的我所有一切 此刻
- 給破壞 徹底破壞 直到崩潰之前
- 都會繼續吶喊下去
誰かのための絶望じゃないんだ
綺麗事 もう沢山だ
- 不是為了他人的絕望
- 冠冕堂皇 早已堆積如山
ありものの言葉で
救おうとなんてしないで
全てをもう終わりにさせて
- 少用那些早已存在的話語
- 試圖來拯救我的內心
- 讓我結束所有的一切
この夜のどこかで
神様は死んだ、って
- 這夜晚的某處
- 神、早已死去