前往
大廳
主題

【中日歌詞】むんもっしゅ - 桃色のわたあめ

| 2025-11-11 00:33:20 | 巴幣 2 | 人氣 53

桃色のわたあめ
歌唱・作詞|むんもっしゅ
作曲・編曲|Uナギ


君は桃色のわたあめ
你就如桃色棉花糖一樣
とぎれる想い、甘くて儚い
藕斷絲連的思念 虛無飄渺甜美
春になったら、またここで
春暖花開 依舊在此
覚えてる?あの約束
還記得嗎? 那個約定
君が教えてくれた曲
你讓我知曉的這首歌
季節外れだけど聞いちゃう
春天已逝但仍然聽著
両手で耳塞いでも
即使是雙手蒙著耳朵
君の声が響いちゃう
你的聲音仍在耳邊迴盪

ふわふわのピンクのわたあめが
蓬鬆柔軟的粉紅棉花糖
僕の心を癒してくれた
此刻正撫慰我的內心
ひとくちだけちょうだい
請讓我輕輕的嚐一口
ゆらゆらゆれるとうめいな
那搖搖曳曳正在拍打著
すきとおる桃色の水が
清澈透明的桃色波浪
甘すぎなくてちょうどよくて
甜蜜得恰到好處
見つめあって 堕ちる
讓我們互相對視 墮入愛河

君は桃色のわたあめ
你就像桃色棉花糖一樣
募ってく想い、甘くて愛しい
越加強烈的念想   惹人憐愛般甜蜜
暖かいなもう春の匂い
春天悄悄來臨吹來暖和的風
勘違い?かな約束
是我一廂情願?  那種約定
桜はもう満開なのに
櫻花早已爛漫盛開
あの場所でずっと待ってる
唯獨我仍原地等待
ぎゅっと目をつぶっても
即使是緊閉著雙眼
君だけで溢れちゃう
腦海全是你滿溢而出

きらめいたつきのあかりが落ちる
閃爍輝煌的月光灑落著
君との待ち合わせの合図
這正是與你相遇的預兆
隠れないで出ておいで
別再躲藏了趕快出來吧
ゆらゆらゆれる空気の中
在迷迷糊糊的空氣之中
すみわたる世界の中で
在晴朗無雲的世界之中
駆け出したいないちにさん
想要飛奔出去 一 二 三
見つめ合って 落ちる
讓我們互相凝望 墜進深處

ゆらゆらゆれる瞳から
為不不讓淚水滾滾的眼睛
溢れないように
眼淚傾瀉而出
君がいなくなったら
要是沒有你在身邊的話
しゅわしゅわとけてくわたあめ
嘶嘶融化的棉花糖
棘が刺さっちゃうよ
餘下荊棘刺痛著我

ふわふわのピンクのわたあめが
蓬鬆柔軟的粉紅棉花糖
僕の心を守ってくれた
此刻正守護著我的心靈
ひとくちだけちょうだい
請給我輕輕的嚐一口
ゆらゆらゆれるとうめいな
那搖搖曳曳正在拍打著
すきとおる桃色の水が
清澈透明的桃色波浪
甘すぎなくてちょうどよくて
甜蜜得恰到好處
見つめあって 堕ちる
讓我們互相對視 墮入愛河


翻譯新手,如有翻得不好的地方或是翻譯錯誤煩請不吝嗇給予建議,謝謝!
請不要擅自把原曲及翻譯另外做成影片,原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作推廣之用。

相關創作

更多創作