如今,文人階級所流傳的生冷文字除了保存古籍、保留語音美感與脈絡以外,沒有特別新奇的價值。這種就好比維多利亞時代的行文,明治維新的文人用詞,知識階級交流用的,為了乘載許多觀念。
偏閒聊的形式,我不喜歡查資料或記東西,也記不住,頭腦的局限導致我不能科普。
萬物源自於動詞,如印歐語系的詞幹演化:
0元音>>123級元音擴大聲母,梵文還存有較多這種系統,英文極少,中文屈指可數
部首:ad,ab,pro,con等prefix,對應中文的偏旁,會改變其發音(聯繫到漢藏語系的追溯方法),,分析語則抽離為句中位置或of,on等介係詞聯繫,但也會增加記憶成本。
字尾:tion,anus,aticus,等suffix形容詞化,名詞化,再名詞化的變化
越多文法變化=句子的位置越自由,時態的表達越精確,學習成本越高,但一旦掌握了反而能降低溝通成本
越少文法變化=文字的順序更重要,但在兩個以上單詞的組合上更自由,雖然梵文可以無線連接名詞但無法像中文文言文,同時擔任不同文法架構,產生弱連結(沒有空格,不能把它拆為兩者,但又不一定要解釋為一體,此曖昧感讓中文詩有極大自由空間,若要用劉仲敬的說法說中文語系的訊息承載量少,那也是對的,莎劇等媒介比較處於文明交會之地)
近代日文的簡化:7母音>>5母音,發音弱化(kuang>>kau>>kou),漢語詞彙與歐美詞彙濫用,但一定程度上保留了日文的散文語感(カサカサ, 可表乾燥,蟑螂音,這種生機還保留著,反之官方語言的普通話失去了很多,多繼承東北方言,台灣人反而少用,英文則用雜種的方式保存)
各語言的殘留價值將在於他們能描繪的文學寫法(個人對於人類知識與情感的感受力,屬才華),描繪情狀的豐富度,字義乘載文明的關係度(中文在一些法律名詞就顯得弱,法文因為啟蒙運動而大幅提升含金量,俄文小說也得挪用,但其實法文的字彙量是偏少的),山區語言比平地語言還要歧異,如喬治亞語,非洲吹口哨語。
學語言在於能體悟基本音素的使用方法,才能乘載民族原始的感情,各語言的生機是最核心的生存力。khazad,魔戒中的矮人用粗曠的子音,精靈語則是e,l,n等溫和的發音。
由於互聯網時代,各方言將會統一成官方語言,並且這些官方語言的翻譯會互相影響,成為最大公因數,都市文明的有限生活條件(對於動植物的陌生,不熟悉原始生活)使得現代人能動用的詞彙會接近生硬的教科書,貓與狗變成了最基礎的象徵物。要尋求自由,方在文學跟詩,方在古老方言,方在地域的閒談之中。
小說pygmalion講述了英文的架構很醜陋,很雜種,但將來能活下去的也只有這幾種主要語言。現在能做的是用殘存下來的語言,力圖去做最大化的表達。生機潛藏在各個地方,各種職業的使命就是去將之挖掘,pygmalion女主的方言,才是她生存的面目,在真情流露時出現,就自動撤除了教條式的束縛。
現今,新聞鏡頭比電影式鏡頭可能還更有寫實的價值了。想要描繪情感不如看各種紀錄片吧,如果不想演技過剩,或是主題過度完整,我個人是把畫圖當成一門語言來學。