いつのことだろうわたしは
i tsu no ko to da rou wa ta shi wa
究竟是何時的事情呢
立ち尽くした街の中
ta chi tsu ku shi ta ma chi no na ka
獨自徬徨地走在街道上
人混みが五月蝿くて
hi to go mi ga u ru sa ku te
人來人往嘈雜不堪
なにげない音に罅をみつけて
na ni ge nai o to ni hi bi wo mi tsu ke te
平凡的交談聲刺進胸口
染みたこころの生傷に絡みつき離さない
shi mi ta ko ko ro no na ma ki zu ni ka ra mi tsu ki ha na sa nai
還未癒合的傷口 裂痕再次綻放
あの青写真がいまも未だ此処に 此処にある
a no a o jya shin ga i ma mo i ma da ko ko ni ko ko ni a ru
當時所描繪的藍圖 依然在此處
もういいよ 捨てちゃってね
mo u ii yo su te cha tte ne
乾脆把我給扔掉吧
わたしのことなら大丈夫だから
wa ta shi no ko to na ra da i jyo u bu da ka ra
我的話完全沒有關係的
嗚呼 きみはうつくしいね
aa ki mi wa u tsu ku shi i ne
你依舊是如此美麗呢
ハレーションを起こすくらいうつろひ
ha re- syo n wo o ko su ku ra i u tsu ro hi
令人無法直視般地耀眼
骸になっても好きだよきっと
mu ku ro ni na tte mo su ki da yo ki tto
就算變成了骸骨也一定喜歡著你
わたしは貴方を理解(わか)りたい
wa ta shi wa a na ta wo wa ka ri ta i
想要了解更多關於你的事
可笑しな人たちが道を謬る
o ka shi na hi to ta chi ga mi chi wo a ya ma ru
滑稽的人們搞錯了方向
犯した罪は消えずに必ず
o ka shi ta tsu mi wa ki e zu ni ka na ra zu
曾犯下的罪孽並不會隨著時間流逝
業から君等は学ぶかしらね
ka ru ma ka ra ki mi ra wa ma na bu ka shi ra ne
你們能不能從業報中學到些什麼呢
ま しーらねえけどね でもね
ma shi- ra nee ke do ne de mo ne
誰知道呢 不過呢
平行線の延長エンドレスなんて
hei kou sen no en chou en do re su nan te
平行線永遠不會有交集什麼的
安定なんかじゃねーのでね
an tei nan ka jya ne- no de ne
根本談不上什麼安定吧
其処に居てね 消えて 見てな
so ko ni i te ne ki e te mi te na
在那裏等著我吧 果然又消失了
いってらー いってらしゃいませ
i tte ra- i tte ra sha i ma se
一路順風~ 路上小心
知ってみてから来て
shi tte mi te ka ra ki te
試著去理解後再來吧
論理的思考履き違える味噌脳
ron ri te ki shi kou ha ki chi ga e ru mi so nou
邏輯也已趨近死亡
一等賞 プライド選手権
i ttou syou pu ra i do sen syu ken
在自尊心競賽中取得首位
二元論 きみはディスコミュニケーション ブランディング?
ni gen ron ki mi wa di su ko myu ni ke- syon bu ran din gu
完全無法與你聯繫 難道這是你的策略?
Think you しんどい 目死んでるしね 変ね (変ね)
Think you shin do i me shin de ru shi ne hen ne (hen ne)
好難受 即使心灰意冷也想著你 很奇怪對吧
きみだけが本当
ki mi da ke ga ho n tou
只有你是真實
あとはぜんぶ嘘
a to wa ze n bu u so
其餘皆為謊言
なぜかわからない
na ze ka wa ka ra na i
不知道為什麼
それだけがわかる
so re da ke ga wa ka ru
只知道這一點
きみだけが本当
ki mi da ke ga ho n tou
只有你是真實
あとはぜんぶ嘘
a to wa ze n bu u so
其餘皆為謊言
なぜかわからない
na ze ka wa ka ra na i
不知道為什麼
それだけがわかる
so re da ke ga wa ka ru
只知道這一點
もういいよ 捨てちゃってね
mo u ii yo su te cha tte ne
乾脆把我給扔掉吧
わたしのことなら大丈夫だから
wa ta shi no ko to na ra da i jyo u bu da ka ra
我的話完全沒有關係的
いつもの癖で期待しちゃうけど
i tsu mo no ku se de ki ta i shi cha u ke do
總是會止不住地去期待著
しないようにグッと押し込める
shi nai you ni gu tto o shi ko me ru
如今也只能將其給扼殺
がっかりするより断然マシだし
ga kka ri su ru yo ri dan zen ma shi da shi
遠比最後只迎來失望好太多了
泣いたりするのもほんとつらいから
na i ta ri su ru no mo hon to tsu ra i ka ra
獨自哭泣著也真的好痛苦
やめた やめた わたしやめたんだよ
ya me ta ya me ta wa ta shi ya me tan da yo
死心了 我決定放手了
つらいことかなしいこと手放すの
tsu ra i ko to ka na shii ko to te ba na su no
拋下那些悲傷而痛苦的堅持
自由自在に演じたいから
ji yuu ji zai ni en ji ta i ka ra
從今往後想要自由地演繹著自己
そのほうが楽だから
so no hou ga ra ku da ka ra
那樣會比較輕鬆吧
もう 行こうよ
mou i kou yo
請你走吧
もういいの? 捨てないでよ
mou ii no su te na i de yo
已經夠了吧?不要把我扔掉啊
わたしのことだけみていてほしいの
wa ta shi no ko to da ke mi te i te ho shi i no
想要你只注視著我一人
嗚呼 きみはうつくしいね
aa ki mi wa u tsu ku shi i ne
你依舊是如此美麗呢
ハレーションを起こすくらいうつろひ
ha re- syo n wo o ko su ku ra i u tsu ro hi
令人無法直視般地耀眼
骸になっても好きだよずっと
mu ku ro ni na tte mo su ki da yo ki tto
就算變成了骸骨也會一直喜歡著你
わたしは貴方を判ってる 判ってるから
wa ta shi wa a na ta wo wa ka tte ru wa ka tte ru ka ra
因為我知道你最真實的樣貌