前往
大廳
主題

【只野楓&可不】Mud Princeeeeess!!!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-10-16 14:21:25 | 巴幣 2 | 人氣 78



作詞:Tadano Kaede
作曲:Tadano Kaede
Bass:Yudai Tanaka(Yourness)
Guitar:Miru
PV:NII・Meri
唄:只野楓&可不(雙版本)

中文翻譯:月勳


ちょっとそこまで連れてって
cyotto so ko ma de tsure tette
帶我去一下那邊吧

その素敵なお召し物
so no suteki na omeshi mono
那件美好的衣服

とにもかくにもそれが無いと意味がないわ
to ni mo ka ku ni mo so re ga nai to imi ga na i wa
無論如何要是沒有那東西的話便沒有任何意義啊

こう見えて弱いのよアタシ
ko u mie te yowai no yo a ta shi
別看我這樣 我還是挺弱小的啊

そんな所もラヴでしょ?
so n na tokoro mo ravu de syo?
連這種地方也是愛吧?


chu~💋


別になんなら
betsu ni nan na ra
不管怎麼樣都好啊

泥の被ったドレスなんかも似合っちゃうわ
doro no kabutta doresu na n ka mo niaccyau wa
就算是沾滿泥巴的洋裝我也能穿得很合適呢

もっと有耶無耶になる程
motto uyamuya ni na ru hodo
要更加曖昧不清的程度

賽をとっちめる程
sai wo tocchi me ru hodo
要狠狠地懲罰那顆骰子般的命運的程度


幸も不幸も
kou mo fukou mo
幸福也好 不幸也罷

イライラを詰める物って?
ira ira wo tsume ru monotte?
能把煩躁塞進去的東西是什麼呢?

ただの言い訳に過ぎないわ
ta da no ii wake ni sugi na i wa
這不過就只是個藉口啊

彼は虚しい
kare wa munashi i
他空虛不已

正しさの下僕だった
tadashi sa no geboku datta
曾是正義的僕人


ここに居なくとも
ko ko ni inaku to mo
即使不在這裡

有象であって誇らしい
uzou de atte hokorashi i
我也能成為一個象徵並讓人感到驕傲

今から全部放りさって
ima ka ra zenbu houri satte
從現在開始拋棄一切吧

空になる迄
kara ni na ru made
直到變得空虛不已

いいから私と踊りましょう💛
i i ka ra watashi to odori ma syou
好了啦 和我一起跳舞吧💛


泥を纏って世界へ
doro wo matotte sekai he
將全身塗滿泥巴並前往世界吧

別に今は何もわかっちゃいないが
betsu ni ima wa nani mo wa kaccya i na i ga
雖然此刻我根本一無所知

思いがけない
omoi ga ke na i
但我卻能前去抓住

想像もつかない
souzou mo tsu ka na i
那出乎意料且無法想像的

小さな奇跡を掴みに行けるわ!
chiisana kiseki wo tsukami ni ike ru wa!
那小小的奇蹟!


来世に対して
raise ni taishi te
對著下輩子大喊

\メーデー!!/(´;ω;`)
me-de-!!
\MayDay!!/(´;ω;`)

華の価値は
hana no kachi wa
花朵的價值

いずれ決まっていくもので
i zu re kimatte i ku mo no de
終究會隨著時間而被決定的啊

あの素敵な夜も幻想だった
a no suteki na yoru mo gensou datta
就連那場美好的夜晚也不過是幻想


ああ~・・・
a a~...
啊啊~・・・

アタシは・・・
a ta shi wa...
我是・・・


もう散々言われて
mo u sanzan iware te
我早就被人說得夠多了

アタシだって病んじゃうわ
a ta shi datte yanjyau wa
就算是我也會變得病態的啊

な、な、なんと!現品に限り!
na, na, na n to! genpin ni kagiri!
什、什、什麼!居然是限量!


・・・///


枷が外れちゃマズイもの
kase ga hazure cya ma zu i mo no
一旦枷鎖被解開便不妙的東西

前に倣って貴方は何処にある?
mae ni naratte anata wa doko ni a ru no?
我依樣畫葫蘆地問一句 你到底在哪裡?


そのあんよで
so no a n yo de
看來用那雙腳走著

問題のちょっと触れづらい話題も
mondai no cyotto fure zu ra i wadai mo
也會碰到一些不太好觸及的話題

あるようで離してくれない
a ru yo u de hanashi te ku re na i
結果卻怎麼也不肯放開我


もっと我になり
motto ware ni na ri
如果我變得更加自我

目を失ったら
me wo ushinatta ra
甚至失去雙眼的時候

教えて頂戴よ
oshie te cyoudai yo
便告訴我吧


あっという間に
atto i u ma ni
在不知不覺之間

鐘が鳴って火曜の夜を
kane ga natte kayou no yoru wo
鐘聲響起 而公主在周二的夜裡

歌舞いてるプリンセスは
uta maite ru purinsesu wa
載歌載舞


昨日の夜に会ったジェントルマンを
kinou no yoru ni atta jentoruman wo
此刻、我正在用DM牽制著

今、DMで牽制中!
ima, DM de kensei cyuu!
在昨天夜裡相遇的紳士!


おとぎ話は性に合ってな~い!
o to gi banashi wa syou ni atte na~ i!
我一點都不適合童話故~事!

な~~~にすったもんだしてるなら
na~~~ ni sutta mon da shi te ru na ra
要是你還在那邊吵~~~吵鬧鬧的話


夜が明けるまで
yo ga ake ru ma de
在黎明到來之前

いいから私と叫びましょう💛
i i ka ra watashi to sakebi ma syou
好了啦 和我一起吶喊吧💛


hey~!!!


殻を破って世界へ
kara wo yabutte sekai he
打破自身的框架並前往世界吧

別に今は何もわかっちゃいないが
betsu ni ima wa nani mo wa kaccya i na i ga
雖然此刻我根本一無所知

その全てがどこか覚束ない
so no subete ga do ko ka obotsukanai
但那一切卻讓我感覺有些不放心

お茶目な自分を愛してやれるわ!
ocyame na jibun wo ai shi te ya re ru wa!
我會好好愛上那個頑皮又可愛的自己啊!


ド派手なスタイルの所為で
dohade na sutairu no sei de
因為那華麗張揚的打扮

男たちも
otoko ta chi mo
男人們也好

どこぞのヒーローも酩酊
do ko zo no hi-ro- mo meitei
某個地方的英雄也罷 都陶醉其中

あの淫らな夜も必要だった
a no midara na yoru mo hitsuyou datta
那放蕩的夜晚也是有必要的呢


あ~~~~~~~!!!!
a~~~~~~~!!!!
啊~~~~~~~!!!!

アタシは!!!!!!!!
a ta shi wa!!!!!!!!
我是!!!!!!!!


泥を纏って世界へ
doro wo matotte sekai he
將全身塗滿泥巴並前往世界吧

別に今は何もわかっちゃいないが
betsu ni ima wa nani mo wa kaccya i na i ga
雖然此刻我根本一無所知

思いがけない
omoi ga ke na i
但我卻能前去抓住

想像もつかない
souzou mo tsu ka na i
那出乎意料且無法想像的

小さな奇跡を掴みに行けるわ!
chiisana kiseki wo tsukami ni ike ru wa!
那小小的奇蹟!


来世に対して
raise ni taishi te
對著下輩子大喊

\メーデー!!/(´;ω;`)
me-de-!!
\MayDay!!/(´;ω;`)

華の価値は
hana no kachi wa
花朵的價值

いずれ決まっていくもので
i zu re kimatte i ku mo no de
終究會隨著時間而被決定的啊

あの素敵な夜も幻想だった
a no suteki na yoru mo gensou datta
就連那場美好的夜晚也不過是幻想


ああ~・・・
a a~...
啊啊~・・・

アタシは・・・
a ta shi wa...
我是・・・

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

相關創作

更多創作