前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Chrissy Costanza 克莉絲 - Rope 繩索

朴克萊_kk | 2025-10-13 23:16:01 | 巴幣 2 | 人氣 84


I used to know your face

我曾熟知你的面孔
Could trace it

能追蹤到

Every line we made

每一道我們留下的記號

Do you blame me a little?

你是否有一點怪我?


The sour taste of stolen dreams

酸澀的盜取之夢

The winters got the best of me, yeah

使我刺骨寒溫的冬天

When did I get so weak?

我是從何時變得如此脆弱?

I know you blame me a little

我知道你有點怪我


Face down 'til you come around

被你打垮 直到你覺醒過來

But you don't, so I won't

但你不會的,所以我只好悶不吭聲

Bleed out to relieve your drought

濺出的血來緩解你的旱災

You’ll grow while I still choke

你獲救了 但我還在受苦

Somehow, I surfaced

有時候,我浮出水面

Got caught in the current

快被潮水給沖走

And begged you for the rope

乞求你拋下繩子讓我獲救

You wrapped around my throat

你卻拿它勒住我的咽喉


You wrapped around my throat

你卻想讓我置於死地


How has it come to this?

事情怎麼會變成這樣?

Excuses

這些藉口

Tied up like tourniquets

像止血帶把我勒緊

Now I blame you a little

現在我有點想責備你了


The waters rise over my head

洪水淹過我的頭

I learn to swim my way through them

我學會游泳 努力自救

Drown me, I'm back again

將我沉淪吧,我將捲土重來

Hate that I blame you a little

恨自己把錯歸咎給你


Face down 'til you come around

被你打垮 直到你覺醒過來

But you don't, so I won't

但你不會的,所以我只好悶不吭聲

Bleed out to relieve your drought

濺出的血來緩解你的旱災

You’ll grow while I still choke

你獲救了 但我還在受苦

Somehow, I surfaced

有時候,我浮出水面

Got caught in the current

快被潮水給沖走

And begged you for the rope

乞求你拋下繩子讓我獲救

You wrapped around my throat

你卻拿它勒住我的咽喉


And you play the starving man so well

而你扮演飢渴的男子還真像呢

You should take your suffering somewhere else

你應該把痛苦轉移到其他地方去

And I can't save you from your pain when

而我無法從你所犯下的所有原罪

It's all you crave

給你拯救出來


Face down 'til you come around

被你打垮 直到你覺醒過來

But you don't, so I won't

但你不會的,所以我只好悶不吭聲

Bleed out to relieve your drought

濺出的血來緩解你的旱災

You’ll grow while I still choke

你獲救了 但我還在受苦

Somehow, I surfaced

有時候,我浮出水面

Got caught in the current

快被潮水給沖走

And begged you for the rope

乞求你拋下繩子讓我獲救

You wrapped around my throat

你卻拿它勒住我的咽喉

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作