詞/曲:大森元貴
翻譯:天線
期待をしていようが
kitai o shiteiyou ga
對於這無論如何期待
どうにもならない様な浮世も
dou ni mo naranai you na ukiyo mo
卻都無可奈何的浮世
僕の中にある
boku no naka ni aru
就用我內心
小さな優しさで
chiisana yasashisa de
那小小的溫柔來面對
どうにかなるかな
dou ni ka naru ka na
一切總會有辦法的吧?
巡り巡って
meguri megutte
兜兜轉轉、輾轉傳遞
どこかの君に
doko ka no kimi ni
如果幸福能夠降臨到
幸せが訪れればいいな
shiawase ga otozurereba ii na
在某個角落的你身上,那就好了
転がれば
korogareba
翻倒滾動
笑って 泣いて
waratte naite
時而歡笑 時而哭泣
世界は忙しいけど
sekai wa isogashii kedo
雖然世界總是忙碌不停
身軽になって 一息ついて
migaru ni natte hitoiki tsuite
不如讓自己變得輕盈 稍作喘息
言おう GOOD
iou GOOD
說聲 GOOD
不安定な情勢も
fuantei na jousei mo
即便是動盪不安的局勢
時代と生きれば園?
jidai to ikireba sono?
如果能順應時代,也能成為一座樂園?
手を繋いで さぁ輪になって
te o tsunaide saa wa ni natte
手牽著手 來吧圍成一個圓
言おう GOOD
iou GOOD
說聲 GOOD
LaLaLa…
誰のせいにしようが
dare no sei ni shiyou ga
這無論歸咎於誰
どうにもならない様な常夜は
dou ni mo naranai you na tokoyo wa
都無可奈何的無盡長夜
君の中にある
kimi no naka ni aru
憑著你心中
ちょっとした禍々しさで
chottoshita magamagashisa de
那點不祥之氣
未来にまで
mirai ni made
一想到這片黴菌
このカビは広がってしまうと
kono kabi wa hirogatte shimau to
將會就此擴散蔓延至未來
ここらでちょっくら忠告をした方がいいな
kokora de chokkura chuukoku o shita hou ga ii na
就覺得差不多該在這裡給你個小小的忠告了啊
明るい希望を謳うのはダサいこと?
akarui kibou o utau no wa dasai koto?
歌頌光明的希望,是件很遜的事嗎?
所詮 流るる時代の海
shosen nagaruru jidai no umi
說到底 不過是流轉不息的時代之海
行き先なんて 今は知らなくて良い
ikisaki nante ima wa shiranakute yoi
所謂的目的地 現在不知道也沒關係
胸が高鳴る方へ 向こうへ
mune ga takanaru hou e mukou e
朝向心潮澎湃之處前行
目が合えば
me ga aeba
只要四目相接
憎んで 嫌って
nikunde kiratte
就互相憎恨 厭惡
世界は騒がしいけど
sekai wa sawagashii kedo
雖然世界總是如此喧囂
一人じゃなんも出来ない我ら
hitori ja nan mo dekinai warera
但獨自一人便一事無成的我們
カワイイもんね?
KAWAII mon ne?
還真是可愛,不是嗎?
いつまで経っても
itsu made tattemo
無論時光如何流轉
愛すべき茶番だけど
ai subeki chaban dakedo
這終究是場惹人喜愛的鬧劇
手を繋いで さあ紛らわせて
te o tsunaide saa magirawasete
手牽著手 來吧 暫且忘卻這一切
言おう GOOD
iou GOOD
說聲 GOOD
LaLaLa…
転がれば
korogareba
翻滾吧
転がればいずれ着く
korogareba izure tsuku
順勢流轉,總有一天會抵達
目が合えば
me ga aeba
對視吧
目が合えばいずれ解る
me ga aeba izure wakaru
四目相接,總有一天便會理解
笑い合ったって
warai attatte
縱使相視而笑
憎み合ったって
nikumi attatte
縱使相視而憎
時間は経つ
jikan wa tatsu
時間一逕流逝
ソンナモンダ
SONNA MON DA
也只能認了
また今日も
mata kyou mo
今天又再度
繰り返して 凹んで
kurikaeshite hekonde
重蹈覆轍 陷入低谷
心は忙しいけど
kokoro wa isogashii kedo
心緒萬千紛擾,然而…
私の人生は
watashi no jinsei wa
即使我的人生
「ほんと、素晴らしいもの。」
honto, subarashii mono
也有說不出
言えない日があるのも
ienai hi ga aru no mo
「是一件真的很美好的事」的日子
自然なグルーヴ
shizen na guruubu
都只不過是一種自然的律動
転がれば
korogareba
當翻倒滾動
笑って 泣いて
waratte naite
時而歡笑 時而哭泣
世界は忙しいけど
sekai wa isogashii kedo
雖然世界總是忙碌不停
身軽になって 一息ついて
migaru ni natte hitoiki tsuite
不如讓自己變得輕盈 稍作喘息
言おう GOOD
iou GOOD
說聲 GOOD
不安定な情勢も
fuantei na jousei mo
即便是動盪不安的局勢
時代と生きれば園?
dareka to ireba sono?
只要與時代一同生活下去,也能成為一座樂園?
手を繋いで さぁ輪になって
te o tsunaide saa wa ni natte
手牽著手 來吧圍成一個圓
言おう GOOD
iou GOOD
說聲 GOOD
LaLaLa…