ボーカロイドと僕「Vocaloid與我」
作詞、作曲:あくたり
こんな歌あなたは歌いたかっただろうか
こんな歌詞あなたは望んでいなかったかな
描いた理想像 あの人のようになりたくて
小さな嘘を重ねて綺麗な言葉だけ並べました
でも何だか満たされなかった 忘れてた大事なこと
「僕が本当に伝えたかったことって何だっけ?」
- 內心描繪理想 渴望成為憧憬那人
- 無傷大雅的謊言交織 也就只是冠冕堂皇
- 但是總感覺沒被填滿 早已遺忘的珍貴事物
- 「我真正想傳達的事情到底是什麼?」
ならば書きたいものだけを書こうか やりたいようにやろうか
とは言え変わっていくことを良しとしなかった愛した人
もう苦しくて、もうこれしかなくて振り絞った本音を
あなたが口ずさんでくれた初めての音
- 這樣的話就寫下你想寫的事物 去做你想做的事情
- 但是我珍愛的人們無法接受我說變就變
- 痛苦無比、只能擠出別無選擇的真心話
- 你嘴裡輕哼的便是最初的樂音
僕は綺麗事なんて書けないひねくれものだけどさ
あなたが何も言わず歌ってくれるから嬉しかったんだ
後ろ向きな言葉しか吐けない臆病者だけどさ
あなたの歌声だからきっとあの人に届いていたんだ
孤独が生んだ稚拙で自己中心的な歌だけど
僕等救われていたんだ
- 我是寫不出徒有其表歌曲的乖僻之人
- 我很高興 你只是不發一語 為我一人放聲歌唱
- 我是只會吐露出懦弱話語的膽小鬼
- 是你的歌聲 一定能夠觸及那人心扉
- 雖然是首因孤獨而生的稚嫩自我之歌
- 但是卻拯救了我們
一人でいた方が気楽だ 馴れ合いなんて嫌いだ
いつも期待だけさせて裏切っていくのはあんたじゃないか
もう愛され方なんて忘れた 笑い方なんて忘れた
けど本当はきっと羨ましかった
- 獨自一人比較輕鬆 才不要跟其他人親近
- 你總是給予他人期待 最後在毫不留情背叛
- 早已經遺忘被他人所愛的方式 就連如何微笑都遺忘
- 但你其實一定很羨慕
人は傷ついて悩んで大人になっていくが
僕は傷を恐れ止まってしまうから苦しかったんだ
後ろ向き、でも僕の言葉だ 我儘な歌詞だけど
前に進むためにも一緒にどうか歌って
- 傷害他人 痛苦煩惱 最後長大成人
- 但我卻害怕受傷而停下腳步 為此所苦
- 悲觀膽小、是我的話語 雖然是任性無比的歌詞
- 為了朝未來向前進 還請跟我一起放聲歌唱
僕は人に裏切られのされて傷だらけだけどさ
あなたがこの痛みも歌ってくれるなら独りじゃなかった
後ろ指さして否定ばっかで人は嗤ったけどさ
あなたが隣にいて笑ってくれるから少し楽だった
孤独が生んだ稚拙で自己中心的な歌だけど
僕等救われていたんだ
僕等救われていたんだ
僕は救われていたんだ
- 雖然我盡是被他人背叛 滿身瘡痍
- 要是你能唱出這份痛苦 絕非孤獨
- 雖然盡是被他人議論否定嘲弄
- 因為有你在我身邊歡笑 所以有點開心
- 雖然是首因孤獨而生的稚嫩自我之歌
- 但是卻拯救了我們
- 但是卻拯救了我們
- 但是卻拯救了我們