前往
大廳
主題

生命換装 - ReoNa 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-09-09 20:27:57 | 巴幣 148 | 人氣 606

作詞:傘村トータ(LIVE LAB.)
作曲:傘村トータ(LIVE LAB.)

あなたの名前を口ずさむ
あなたの口癖思い出す
あなたは此処にはいないのに
あなたの笑顔を浮かべてる
  • 輕聲呼喚你的名字
  • 回想起你嘴上常說的話
  • 明明你早就不存在於此
  • 腦海裡卻浮現出你的笑容
燃やしあって 冷やしあって
枯らしあって 咲かせあって
奪い合って 届けあって
分かち合った
  • 彼此燃燒 彼此冷卻
  • 彼此枯萎 彼此綻放
  • 彼此爭奪 彼此給予
  • 彼此理解
生命は還りますか
空へと還りますか
生命は還りますか
空へと還りますか
  • 生命會死而復生嗎?
  • 它會重返這天際嗎?
  • 生命會死而復生嗎?
  • 它會重返這天際嗎?
私の守りたいものと
あなたの守りたいものは
もともとひとつの
光だったのに
  • 我想守護的事物
  • 你想守護的事物
  • 說到底原本都是
  • 一道光芒的存在
私の旅路を話しましょう
私の後悔話しましょう
あなたは此処にはいないけど
きっと笑ってくれるでしょう
  • 讓我訴說我的旅途吧
  • 讓我訴說我的後悔吧
  • 雖然你早已經不在這
  • 但一定會嘲笑我的吧
生命は還りますか
空へと還りますか
生命は還りますか
空へと 空へと 嗚呼
  • 生命會死而復生嗎?
  • 它會重返這天際嗎?
  • 生命會死而復生嗎?
  • 重返天際 重返這片天際 啊啊
生命は還りますか
空へと還りますか
生命は還りますか
空へと還りますか
  • 生命會死而復生嗎?
  • 它會重返這天際嗎?
  • 生命會死而復生嗎?
  • 它會重返這天際嗎?
私の守りたいものと
あなたの守りたいものは
もともとひとつの
光だったのに
  • 我想守護的事物
  • 你想守護的事物
  • 說到底原本都是
  • 一道光芒的存在

忠實粉絲

2025-09-14 15:01:15
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/941/06.png 好聽!
2025-09-14 15:26:37
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-09-10 19:28:04
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-09-10 19:35:54
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-09-10 07:11:35
看到方舟的歌就是讚OwOb
2025-09-10 07:49:56
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-09-09 23:04:13
https://im.bahamut.com.tw/sticker/472/16.png
2025-09-09 23:07:37
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作