Vocals:百鬼あやめ
Music:Vell
Move:kanauru
Logo:菅原ヒロト
譯:Keno
譯:Keno
共に散る宿命なら
若是註定要一同凋零
若是註定要一同凋零
派手に散りましょう 花吹雪
那就如同花吹雪般華麗地散落吧
那就如同花吹雪般華麗地散落吧
ひらひら舞い落ちる空
翩翩飄舞散落的天空
翩翩飄舞散落的天空
とうに散った泡沫の夢
早已消散的泡沫之夢
早已消散的泡沫之夢
千の花は 麗しく咲く
千朵鮮花依舊絢爛綻放
千朵鮮花依舊絢爛綻放
叶う逢瀬は刹那
得以相會的時光僅有剎那
得以相會的時光僅有剎那
ふわり艶やかに舞う
輕柔艷麗地飛舞
輕柔艷麗地飛舞
蝶の儚き命
正如蝴蝶虛幻短暫的生命
正如蝴蝶虛幻短暫的生命
するり堕ちる今宵は何処
今宵墜落的身影將歸於何方
今宵墜落的身影將歸於何方
天つ風 揺れる
隨著天際之風搖曳不定
隨著天際之風搖曳不定
狂おしく いま 咲き誇れ
瘋狂地 此刻 盡情綻放吧
瘋狂地 此刻 盡情綻放吧
共に散る宿命なら
若是註定要一同凋零
若是註定要一同凋零
光満ちた舞台で笑え
那就在光芒滿溢的舞台上歡笑著吧
那就在光芒滿溢的舞台上歡笑著吧
闇を裂く旋律は ゆらりと薫る
劃破黑暗的旋律 悠然散發芬芳
劃破黑暗的旋律 悠然散發芬芳
夢を咲かせましょう 花吹雪
讓夢如同花吹雪般綻放吧
讓夢如同花吹雪般綻放吧
くらくら燃ゆるは焔
熊熊燃燒的火焰
熊熊燃燒的火焰
遠く咲いた明くる日の夢
在遠方綻放的明日之夢
在遠方綻放的明日之夢
正か否か 惑わずに行こう
無論對錯 不再迷惘地前行
無論對錯 不再迷惘地前行
過去の痛みを胸に
將過去的傷痛懷藏於心中
將過去的傷痛懷藏於心中
誰そ彼に祈りをひとつ
在黃昏時分獻上一縷祈願
在黃昏時分獻上一縷祈願
涙の川を穿つ声 響く
穿透淚之河流的聲音 迴響著
穿透淚之河流的聲音 迴響著
慎ましく ただ 進むだけ
謙遜地 只是默默前行
謙遜地 只是默默前行
茜さす空の果て
在夕陽染紅的天際盡頭
在夕陽染紅的天際盡頭
褪せた過去の憧れを見る
望見早已褪色的過往憧憬
望見早已褪色的過往憧憬
澄み渡る静寂に 未来を繋ぐ
於澄澈的靜寂之中 將未來相連
於澄澈的靜寂之中 將未來相連
答え求むれど にべも無し
縱然追尋答案 卻終無回應
縱然追尋答案 卻終無回應
星の降る夜明けまで
直到群星墜落的黎明
直到群星墜落的黎明
続く歌よ 彼方へ届け
讓這首延續的歌 傳達至遠方
讓這首延續的歌 傳達至遠方
湧き上がる情熱が
奔湧而上的熱情
奔湧而上的熱情
世界を照らす
將世界照亮
將世界照亮
共に散る宿命なら
若是註定要一同凋零
若是註定要一同凋零
光満ちた舞台で笑え
那就在光芒滿溢的舞台上歡笑著吧
那就在光芒滿溢的舞台上歡笑著吧
闇を裂く旋律は ゆらりと薫る
劃破黑暗的旋律 悠然散發芬芳
劃破黑暗的旋律 悠然散發芬芳
夢を咲かせましょう
讓夢想盛開吧
讓夢想盛開吧
花吹雪
如同花吹雪般
如同花吹雪般
百鬼出新歌了!!!!快去聽!!!お嬢的聲音真的是世上最好聽,聽到お嬢的聲音今天的辛苦都被一掃而空了,百鬼的新衣真的太美了,真的是天女下凡,是說今天7周年記念直播上難得從お嬢的舞蹈上感到一點色氣.心臟爆發濟 急救不可能.
日文,中文都沒有很好,若有任何翻譯不恰當 錯誤或其他建議,都歡迎在下方留言告訴我,謝謝
要取用譯文請先告知並取得同意