夢ならばどれほどよかったでしょう
yu me na ra ba do re ho do yo ka tta de syo u
如果這一切都是夢境那該有多好?
未だにあなたのことを夢にみる
i ma da ni a na ta no ko to wo yu me ni mi ru
時至今日仍然會在夢中瞧見你的身影
忘れた物を取りに帰るように
wa su re ta mo no wo to ri ni ka e ru you ni
像是來取回曾經遺忘的事物
古びた思い出の埃を払う
fu ru bi ta o mo i de no ho ko ri wo ha ra u
揮手拂去那陳腐記憶上的塵埃
戻らない幸せがあることを
mo do ra na i shi a wa se ga a ru ko to wo
有些幸福一旦逝去便無法挽回
最後にあなたが教えてくれた
sa i go ni a na ta ga o shi e te ku re ta
這是最後你所教會我的事
言えずに隠してた昏い過去も
i e zu ni ka ku shi te ta ku ra i ka ko mo
無從說起而閉口不談的黑暗過去
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
a na ta ga i na kya e en ni ku ra i ma ma
少了你的存在便也無法重見光明
きっともうこれ以上 傷つくことなど
ki tto mou ko re i jyou ki zu tsu ku ko to na do
我知道肯定不會再有
ありはしないとわかっている
a ri wa shi na i to wa ka tte i ru
比這更讓我感到受傷的事
あの日の悲しみさえ
a no hi no ka na shi mi sa e
就連那一日的悲傷
あの日の苦しみさえ
a no hi no ku ru shi mi sa e
就連那一日的苦痛
そのすべてを愛してたあなたとともに
so no su be te wo a i shi te ta a na ta to to mo ni
一切連同著曾經深愛過的你
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
mu ne ni no ko ri ha na re na i ni ga i re mon no ni o i
都殘存心中無法忘卻 宛如苦澀檸檬般
雨が降り止むまでは帰れない
a me ga fu ri ya mu ma de wa ka e re na i
直到雨停下之前我都無法歸去
今でもあなたはわたしの光
i ma de mo a na ta wa wa ta shi no hi ka ri
而你依然是那道為我指引著前路的光
暗闇であなたの背をなぞった
ku ra ya mi de a na ta no se wo na zo tta
伸出手指在黑暗中輕輕地觸摸你的背
その輪郭を鮮明に覚えている
so no rin ka ku wo sen mei ni o mo e te i ru
輪廓仍清晰地存於腦海裡
受け止めきれないものと出会うたび
u ke to me ki re na i mo no to de a u ta bi
每當遭遇無法盡數接受的事物
溢れてやまないのは涙だけ
a fu re te ya ma na i no wa na mi da da ke
只能任由淚水不停湧出
何をしていたの 何を見ていたの
na ni wo shi te i ta no na ni wo mi te i ta no
你在做什麼呢?在看著什麼呢?
わたしの知らない横顔で
wa ta shi no shi ra na i yo ko ga o de
那樣的側臉是我不曾知曉的
どこかであなたが今
do ko ka de a na ta ga i ma
不知你現在身在何方
わたしと同じ様な
wa ta shi to o na ji you na
是否與我有著同樣的處境
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
na mi da ni ku re sa bi shi sa no na ka ni i ru na ra
若你感到悲摧寂寥
わたしのことなどどうか 忘れてください
wa ta shi no ko to na do do u ka wa su re te ku da sai
就請把我忘了吧
そんなことを心から願うほどに
so n na ko to wo ko ko ro ka ra ne ga u ho do ni
這是我打從心底的祈望
今でもあなたはわたしの光
i ma de mo a na ta wa wa ta shi no hi ka ri
因你依然是那道為我指引著前路的光
自分が思うより
ji bu n ga o mo u yo ri
遠比自己想像中
恋をしていたあなたに
ko i wo shi te i ta a na ta ni
還要更加愛著你
あれから思うように
a re ka ra o mo u you ni
每當回想起過往
息ができない
i ki ga de ki na i
便感到無法呼吸
あんなに側にいたのに
a n na ni so ba ni i ta no ni
明明曾經是那麼地靠近
まるで嘘みたい
ma ru de u so mi ta i
現在看來就像是一場騙局
とても忘れられない
to te mo wa su re ra re na i
完全無法忘懷與你相處的點滴
それだけが確か
so re da ke ga ta shi ka
只有這點我能夠確定
あの日の悲しみさえ
a no hi no ka na shi mi sa e
就連那一日的悲傷
あの日の苦しみさえ
a no hi no ku ru shi mi sa e
就連那一日的苦痛
そのすべてを愛してたあなたとともに
so no su be te wo a i shi te ta a na ta to to mo ni
一切連同著曾經深愛過的你
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
mu ne ni no ko ri ha na re na i ni ga i re mon no ni o i
都殘存心中無法忘卻 宛如苦澀檸檬般
雨が降り止むまでは帰れない
a me ga fu ri ya mu ma de wa ka e re na i
直到雨停下之前我都無法歸去
切り分けた果実の片方の様に
ki ri wa ke ta ka ji tsu no ka ta hou no you ni
就像是被一刀切成兩瓣的果實那般
今でもあなたはわたしの光
i ma de mo a na ta wa wa ta shi no hi ka ri
而你依然是那道為我指引著前路的光