前往
大廳
主題

さよならだけが人生だ - 伊東歌詞太郎 feat.初音ミク 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-08-22 20:22:22 | 巴幣 48 | 人氣 208

初音ミク版:
本家翻唱:
個人推薦翻唱:
さよならだけが人生だ「僅此離別的人生」
作曲 &作詞:伊東歌詞太郎

さよならだけが 人生だという
誰が言ったか忘れたけれど
間違いではないような気がして
振り返り 立ち止まるの
  • 明明僅此離別的人生
  • 早已遺忘是誰說出口
  • 發自內心裡認為正確
  • 回頭往去 停下腳步的
出会いがあれば 別れがあると
誰が言ったか忘れたけれど
それじゃ何もはじめられないだろう
なぜ生まれてきたのか わからないなぁ
  • 只要有相遇 就會有離別
  • 雖然早已遺忘是誰說出
  • 不這樣的話不曾開始一切
  • 人為何存活世間 我早已不知曉
まるで僕は 作り物で構わない
でも転んだら 血が流れるんだよ
  • 就感覺不在意我是個騙子
  • 但是跌倒的話會流血受傷
どうかお願いだ 見せてくれないか
君が愛した ものをすべて
どうかお願いだ 見せてくれないか
君が恐れるものを
どんな時でも そばにいさせて
  • 我發自內心期望拜託 能讓我看見嗎
  • 你所珍愛的事物所有一切
  • 我發自內心期望拜託 能讓我看見嗎
  • 你所恐懼的事物所有一切
  • 無論何時何地 都讓我在你身邊左右
この悲しみが汚れてるなら
きれいな雪が降り積もるという
当たり前のように 生きてたけど
気づいたら 埋もれてしまいそうだ
  • 要是這份悲傷被他人玷污的話
  • 將會落下堆積那靄靄白雪存在
  • 理所當然般活在這個世界之上
  • 要是意識到的話 感覺會被埋入深淵
たとえどんな風が吹けど変わらない
この想いは 変えられはしないからさ
  • 無論吹來何種強風 依舊不會改變
  • 我內心這份念想 依舊不會有改變
ひとは誰でも孤独だという
実は僕もそう思うんだ
君の孤独も僕の孤独も
消すことはできない
でも分かち合えるだろう
  • 人們總說無論誰都是孤獨的
  • 其實我內心深處也是這樣想
  • 你的孤獨 我的孤獨
  • 無人能夠消除
  • 但能互相理解
どうかお願いだ見せてくれないか
血を流してる君の心
どうかお願いだ見せてくれないか
汚れたままの過ぎた時間も
  • 我發自內心期望拜託 能讓我看見嗎
  • 流淌鮮血的你的真心
  • 我發自內心期望拜託 能讓我看見嗎
  • 你所恐懼的事物所有一切
  • 依舊玷汙存在的時間
どうかお願いだ見せてくれないか
君が愛したものをすべて
どうかお願いだ見せてくれないか
君が抱えるものを
どんな君でも そばにいさせて
  • 我發自內心期望拜託 能讓我看見嗎
  • 你所珍愛的事物所有一切
  • 我發自內心期望拜託 能讓我看見嗎
  • 你所緊擁的事物所有一切
  • 無論怎樣的你 都讓我在你身邊左右
送禮物贊助創作者 !
0
留言

忠實粉絲

2025-08-30 14:07:15
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-08-30 14:08:26
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-08-24 12:44:21
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-08-24 13:07:14
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-08-22 21:10:26
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/05.png
2025-08-22 21:12:07
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作